you don — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you don»

you donне знаю

I don't know how long.
Не знаю, насколько дольше.
I don't know, the universe conspiring against us or something.
Не знаю. Как будто вселенная сговорилась против нас.
I don't know what the other girls other think, but it's good with me.
Не знаю, как отнесутся к этому другие девчонки, но я не против.
I don't know what's wrong with me.
Не знаю, что со мной такое.
Mm, I don't know.
Мм не знаю.
Показать ещё примеры для «не знаю»...
advertisement

you donне хочу

I don't want you to go.
Не хочу, чтобы ты уходила.
I don't want to hear them!
Не хочу ничего слышать!
I don't want to sit here, getting sicker and sicker.
Не хочу сидеть здесь и чтобы мне становилось все хуже.
I don't want to go with them.
Да. Не хочу идти с ними
I don't want anything to eat.
Не хочу есть.
Показать ещё примеры для «не хочу»...
advertisement

you donнет

We don't know what she is or what's up with her.
Нет, не совсем. Мы не знаем кто она или что с ней случилось.
No. Of course you don't.
Нет, конечно.
But if you don't, I will look for you, I will find you and I will kill you. I won't actually kill him.
А если нет, то я выслежу тебя, найду тебя и убью.
But also you're gonna find that a big part of life is timing... when old friends fit into your life and when they don't.
Тем не менее, надо понимать разграничение жизни на части, когда старые приятели вписываются и когда нет.
— Does my demeanour suggest that I don't? — Ho-ho.
Если судить по моему поведению, может и нет?
Показать ещё примеры для «нет»...
advertisement

you donне думаю

I don't think she wants any help at all.
Не думаю, что она вообще хочет помощи.
I don't think I can manage much conversation.
Не думаю, что могу разговаривать сейчас.
I don't think you'd love me if I were poor.
Не думаю, что вы полюбили бы меня, будь я нищей.
I don't think Mlle. Pelletier is home.
Не думаю, что мадемуазель Пелетье дома.
I don't think I will.
Не думаю, что зайду.
Показать ещё примеры для «не думаю»...

you donне возражаешь

You don't mind if I take a peek of his play?
Не возражаешь, если я вложусь в эту игру?
If you don't mind, let's see your dough.
Если не возражаешь, дай взглянуть на твоё бабло.
I'd rather be alone, if you don't mind.
Мне лучше побыть одной, если не возражаешь.
You don't mind if I go home for 10 minutes?
Не возражаешь, если я заскочу домой минут на 10?
You don't mind if I put my hat on top of yours?
Не возражаете, если я положу свою шляпу поверх вашей?
Показать ещё примеры для «не возражаешь»...

you donя совсем не

Well, thanks, I don't much mind if I do.
Спасибо. Я совсем не прочь.
But I don't want to go to sleep.
Но я совсем не хочу спать.
I don't know you from Adam.
Я вас совсем не знаю.
I don't like you at all.
Совсем не нравитесь.
I don't like that so well.
Мне это совсем не нравится.
Показать ещё примеры для «я совсем не»...

you donмне плевать

Nick, I don't care about soccer!
Ник, мне плевать на футбол!
I don't care what nobody says. That man is a patriot.
Мне плевать что говорят остальные.
I don't care about a factory.
Мне плевать на фабрику.
I don't care whether you know it or not.
Мне плевать, понимаешь или нет.
I don't care whose wife she is.
Мне плевать чья она жена.
Показать ещё примеры для «мне плевать»...

you donможешь не

You don't have to eat it.
Даже можешь не пробовать его.
You don't fight back.
Не можешь дать сдачи.
I don't seem to recall the occasion.
Не могу припомнить, при каких обстоятельствах.
I don't suppose you'd take some dictation from me sometime, would you?
Может, и я как-нибудь вам подиктую?
Aw, she don't weigh no 187 pounds!
Но она не может весить 187 фунтов (85 кг)!
Показать ещё примеры для «можешь не»...

you donтебя никогда не

«But I'm satisfied just so I don't ever see the 'Iron Man'!»
«Но я утешаюсь тем, что я никогда не видела и 'Железного Человека'!»
I don't think I'll ever be happy.
Я никогда не буду счастлива.
And you don't even have your Mom or Dad.
У тебя никогда не было папы и мамы.
You don't have a girl.
У тебя никогда не было девушки.
I don't mind hardship as long as it's for his sake.
Я никогда не думала о невзгодах, потому что он был со мной.
Показать ещё примеры для «тебя никогда не»...

you donты больше не

You don't love me anymore.
Ты больше не любишь меня.
You don't work here anymore, and you never will.
Ты больше не работаешь здесь, и никогда не будешь!
I don't want it now.
Я больше не хочу.
I don't know who you are anymore.
Ты мне больше не друг.
They don't think I'm heinous anymore.
Они больше не считают меня ужасной.
Показать ещё примеры для «ты больше не»...