you deserve — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «you deserve»

you deserveты заслуживаешь

Well, you deserve to go to all the places your heart desires.
Ты заслуживаешь побывать везде, где только пожелаешь.
You deserve the best in life, Lizzy.
Ты заслуживаешь лучшей жизни, Лиззи.
Do you think you deserve one?
По твоему ты заслуживаешь его?
As you deserved.
Так, как ты заслуживаешь.
For that, you deserve a big kiss.
За это ты заслуживаешь большого поцелуя.
Показать ещё примеры для «ты заслуживаешь»...
advertisement

you deserveя заслужил

I guess I deserved it though for playing the smart aleck.
Полагаю, я заслужил это хотя бы за то, что изображал самоуверенного нахала.
Because I deserve to be!
Потому что я заслужил это!
I guess I deserve that locked door, too.
Думаю, я заслужил и эту запертую дверь.
He could just as easily left that to me. I deserve it at least as much as that ignorant little bastard.
Лучше бы уж он их мне оставил, ведь я заслужил их не меньше, чем этот идиот.
And I deserve to die like a soldier!
И я заслужил смерть, достойную солдата!
Показать ещё примеры для «я заслужил»...
advertisement

you deserveты достоин

Ganor, you deserve to die for killing my family!
Ганор, ты достоин смерти за убийство моей семьи!
You deserve the best.
Ты достоин лучшего!
Look, you got a great girl, and you deserve her.
Слушай... У тебя классная девушка, и ты достоин её.
I know you deserve better, but get in the fucking car!
Я знаю, ты достоин лучшего, только сейчас иди и садись в чёртову машину!
Because you deserve your own nook.
Ты достоин отдельного кабинета.
Показать ещё примеры для «ты достоин»...
advertisement

you deserveпо заслугам

And he got what he deserved, for having joined such a frivolous venture so lightheartedly.
А он получил по заслугам за то, что легкомысленно согласился впутаться в такую авантюру.
I got what I deserved.
Я получил по заслугам.
I got exactly what I deserved.
Я получила по заслугам.
You finally got what you deserved.
Наконец-то ты получил по заслугам.
I guess she got what she deserved.
Думаю, ей досталось по заслугам.
Показать ещё примеры для «по заслугам»...

you deserveты заслуживаешь большего

My pretty, you deserve better than that.
Прелесть моя, ты заслуживаешь большего, чем это.
You deserve better, Lizzie. «Lizzie»?
Ты заслуживаешь большего, Лиззи.
Has it occurred to you that you deserve better?
Тебе не кажется, что ты заслуживаешь большего?
You deserve more than handsome.
Ты заслуживаешь большего, чем просто красота.
You deserve something better.
Ты заслуживаешь большего.
Показать ещё примеры для «ты заслуживаешь большего»...

you deserveвас стоит

— (sing) Christ, You deserve it (sing) — (sing) Hurry, you fool Hurry and go (sing)
Христос, ты того стоишь! Поторопись, глупец, поспеши — иди.
— So they deserve to be killed?
— Поэтому их стоит убивать?
I think we deserve one more try.
Мне кажется, нам стоит попробовать ещё раз.
You deserve each other.
Вы стоите друг друга.
She deserves it!
— Она этого стоит!
Показать ещё примеры для «вас стоит»...

you deserveты заслуживаешь лучшего

But you deserve better than Price Mart.
Но ты заслуживаешь лучшего, чем Прайс Март.
You deserve so much better than that.
Ты заслуживаешь лучшего, чем это.
I know you don't like hearing this, Karen but you deserve better than being an illicit affair.
И я знаю, что ты не хочешь слышать об этом, Кэрен, но ты заслуживаешь лучшего парня, чем тот, что вовлек тебя в незаконную интрижку.
What you deserve is a better father and brother.
Тьı заслуживаешь лучшего отца и брата.
In my heart of hearts, I think she deserves everything.
В самой-самой глубине сердца я думаю, что она заслуживает самого лучшего.
Показать ещё примеры для «ты заслуживаешь лучшего»...

you deserveон по заслугам получил

You think I got what I deserved? No, of course!
— То есть я получил по заслугам?
Sounds like you deserved it, fudgehead.
Похоже, ты получил по заслугам, глазированная голова.
The guy was an asshole, sir, and he deserved it, if you'll excuse me.
Он был кретином, сэр, и получил по заслугам.
He was depressed about it, but I laughed at him because he deserved what he got.
Отец был подавлен случившимся, а я издевалась над ним, считала, что он получил по заслугам.
They got what they deserved.
И всё же это были жестокие люди. И они получили по заслугам.
Показать ещё примеры для «он по заслугам получил»...

you deserveдолжен

You deserve punishment for this foul.
Фоп должен быть наказан.
But I doubt he deserves them. However, I do recognize, sir, your talent for comedy.
К тому же, должен отдать должное, у шевалье отменное чувство юмора!
And you think you deserve to hire you?
Почему я должен принять вас?
He deserves to be at home with his own family around his Christmas tree.
Он должен быть дома с семьей... рядом с рождественской елкой.
If you can't give her the love she deserves at least give her some kind of decent life.
Какого черта, будете меня еще учить, что я должен и что не должен?
Показать ещё примеры для «должен»...

you deserveбудет знать

You got just what you deserved.
— Ну, давай же, давай! Знаешь что?
You deserve it. All this wouldn't be possible without your work.
Ты же знаешь, ...всего этого не было бы, если бы не ты.
You think I'm cheating as you know you deserve it!
Думаешь, я тебя обманываю, ибо знаешь, что заслужил!
He deserves that.
Пусть знает.
Each of you knows in his heart whether he deserves my thanks.
Каждый из вас в глубине своего сердца знает, насколько истинна эта благодарность.
Показать ещё примеры для «будет знать»...