ты заслуживаешь большего — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты заслуживаешь большего»
ты заслуживаешь большего — you deserve more
Я знаю, что ты заслуживаешь большего.
I know you deserve more.
Да, ты заслуживаешь большего.
You deserve more.
— Ты заслуживаешь большего, чем просто красота.
— You deserve more than handsome.
Ты заслуживаешь большего, чем несчастливую женщину.
You deserve more than an unhappy woman.
Дорогая Назрин, ты заслуживаешь больше, чем письмо но как ты вероятно догадалась я не умею прощаться.
Dear Nasrin, you deserve more than a letter but as you probably guessed, I suck at goodbyes.
Показать ещё примеры для «you deserve more»...
advertisement
ты заслуживаешь большего — you deserve better
Прелесть моя, ты заслуживаешь большего, чем это.
My pretty, you deserve better than that.
— Ты заслуживаешь большего, Лиззи.
You deserve better, Lizzie. «Lizzie»?
Ты заслуживаешь больше чем это, мам.
You deserve better than this, Mom.
Поскольку ты моя сестра, ты заслуживаешь больше, чем мужика без гроша и титула. И с глупым именем. Анриэтта Люпен!
As my sister, you deserve better than a penniless man with no title, and a ridiculous name.
Ты заслуживаешь больше, чем он, Картер.
You deserve better than him, Carter.
Показать ещё примеры для «you deserve better»...