would love to see — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would love to see»

would love to seeхотел бы увидеть

Yeah, Tehran would love to see us get into it with China.
Да, Тегеран хотел бы увидеть нас сцепившимися с Китаем.
And um, yeah, someday I would love to see that dress in all of its glory.
И еще, когда-нибудь я хотел бы увидеть это платье во всей красе.
I would love to see Nora naked just once, wouldn't you? I have.
Я хотел бы увидеть Нору голой хоть раз, а ты?
I'd love to see that boy.
Я хотел бы увидеть моего мальчика.
But I'd love to see what you got going.
Но я хотел бы увидеть, что у тебя там происходит.
Показать ещё примеры для «хотел бы увидеть»...
advertisement

would love to seeбы хотел посмотреть

I would love to see if you are an exception to my gifts, as well.
Я хочу посмотреть... ..будешь ли ты подвластна моему дару.
I'd love to see what you've been doing.
Я хочу посмотреть, чем занимаешься.
I'd love to see you act, Daisy.
Хочу посмотреть, как ты играешь, Дейзи.
I'd love to see the otters.
Хочу посмотреть выдр.
I'd love to see you try.
Хочу посмотреть, как ты попытаешься это сделать.
Показать ещё примеры для «бы хотел посмотреть»...
advertisement

would love to seeс удовольствием посмотрю

And I would love to see them, but I was thinking about something maybe a little bit more underground.
И я с удовольствием посмотрю их, но я подумывал о чем-то может быть чуть более незаконном.
I would love to see your-— yeah, of course.
Я с удовольствием посмотрю... Да, конечно.
I would love to see upstairs.
С удовольствием посмотрю.
I would love to see how the key card works.
С удовольствием посмотрю на это.
I would love to see it.
С удовольствием посмотрю.
Показать ещё примеры для «с удовольствием посмотрю»...
advertisement

would love to seeбыла бы рада увидеть

My mother would love to see you for breakfast.
Моя мама была бы рада увидеть тебя за завтраком.
I would love to see your place, you know, curl up, have some girl time.
Была бы рада увидеть твоё жилище, знаешь, прихорошиться и все такое.
I mean, my whole family would love to see you, but, well, you know how they can be.
Я хочу сказать, что вся моя семья была бы рада увидеть тебя, но ты знаешь какими они могут быть.
I know she'd love to see you there.
Знаю,она была бы рада увидеть тебя там
I'd love to see it someday.
Я была бы рада увидеть это когда-нибудь.
Показать ещё примеры для «была бы рада увидеть»...

would love to seeбудут рады тебя видеть

Everyone would love to see you.
Всё будут рады тебя видеть.
Folks out at the church would love to see you.
В церкви все будут рады тебя видеть.
And besides, everyone would love to see you.
Кроме того, все будут рады тебя видеть.
I'm sure the girls would love to see you.
Я уверен, девочки будут рады тебя видеть.
I'm sure the Riveras would love to see you.
Уверена, что Ривьера будут рады тебя видеть.
Показать ещё примеры для «будут рады тебя видеть»...

would love to seeхотелось бы увидеть

I think James would love to see it.
Я думаю, Джеймсу хотелось бы увидеть и фото.
Well, I'd love to see more but it's nearly time for me to go.
Ммм.. мне хотелось бы увидеть еще, но мне пора собираться домой.
I'd love to see him at his prime.
Хотелось бы увидеть его в молодости.
I'd love to see your pieces.
Хотелось бы увидеть ваши работы.
Though I'd love to see him in action.
Нет, это слишком! Хотелось бы увидеть его в деле.
Показать ещё примеры для «хотелось бы увидеть»...

would love to seeхотел бы видеть

I would love to see their faces when they read this thing.
Я хотел бы видеть их лица, когда они это прочитают.
I got a picture I think he would love to see.
У меня есть картинка Я думаю, что он хотел бы видеть.
I know you have other priorities but I would love to see you there.
Я знаю, у тебя другие приоритеты но я хотел бы видеть вас там.
I'd love to see his face.
Я хотел бы видеть его лицо.
I'd love to see that tonight.
Я хотел бы видеть это сегодня вечером.
Показать ещё примеры для «хотел бы видеть»...

would love to seeбы посмотрел на

I'd love to see that photo of that gout foot.
Я бы посмотрел фото подагрических ножек.
I'd love to see it, say, your place?
Я бы посмотрел, скажем, у тебя?
I'd love to see Saw on the seashore.
Я бы посмотрел пилу на пляже.
I would love to see you in an apron.
Я бы посмотрел на тебя в фартуке.
I'd love to see that.
Я бы посмотрел на это.
Показать ещё примеры для «бы посмотрел на»...

would love to seeбы с радостью посмотрела

Well, I would love to see the new deck that you built but that's really gonna have to be it.
Я бы с радостью посмотрела на террасу, которую ты построила но на этом точно всё.
I would love to see this train-wreck in person because it's so much better than reality tv.
Я бы с радостью посмотрела на это столкновение поездов. Потому что это намного лучше, чем какое-нибудь реалити-шоу.
I'd love to see the elephant.
Я бы с радостью посмотрела слона.
I'd love to see you strut your stuff in that competition. Yeah.
Я бы с радостью посмотрела как ты там всех порвёшь.
I'd love to see her covered in blood.
Я бы с радостью посмотрела на неё в крови.
Показать ещё примеры для «бы с радостью посмотрела»...

would love to seeбудет рада

We always wonder how you are, and Riko would love to see you!
Хочется знать, как ты там, и Рико будет рада!
Lucy'd love to see you.
Люси будет рада.
— Okay, cool. I'd love to see more.
Я только рад.
Mary and the kids would love to see you.
Мэри с детьми будут тебе рады.
Ma would love to see you.
Твоя мама будет тебе рада.
Показать ещё примеры для «будет рада»...