would like to ask — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «would like to ask»
would like to ask — хотели бы задать
A woman, a lady. We would like to ask you a few questions.
Уважаемая, мы хотели бы задать несколько вопросов.
We would like to ask you a few questions.
Мы хотели бы задать вам несколько вопросов.
Agent Booth and Dr. Brennan would like to ask you a few questions.
Агент Бут и доктор Бреннан хотели бы задать тебе несколько вопросов.
We would like to ask you some questions about allison goldman.
Мы хотели бы задать вам несколько вопросов о Эллисон Голдман.
We would like to ask a few questions.
Мы хотели бы задать несколько вопросов.
Показать ещё примеры для «хотели бы задать»...
advertisement
would like to ask — хочу спросить
This man has more than proved himself worthy of our support and so I would like to ask him... if he is disappointed with the views expressed by this young man?
Этот мужчина более чем доказал, что достоин нашей поддержки. И поэтому я хочу спросить его... разочарован ли он в убеждениях, высказанных этим молодым человеком?
— Okay, I would like to ask you one thing.
— Ладно, хочу спросить кое-что.
I-I would like to ask you... what are your intentions towards the captain?
Хочу спросить вас... какие у вас намерения в отношении капитана?
You know that I'd like to ask something of you.
Я хочу спросить.
SO I'D LIKE TO ASK MY BELOVED,
Поэтому я хочу спросить свою любимую,
Показать ещё примеры для «хочу спросить»...
advertisement
would like to ask — хотел бы попросить
Everyone, I would like to ask Sage Seng to stay here for a few more days.
Народ, я хотел бы попросить мудрого Сэнга погостить у нас еще нескольких дней.
And I really would like to ask her to marry me.
Я действительно хотел бы попросить ее выйти за меня.
And in return, I would like to ask you to stop calling me.
В качестве ответной услуги я хотел бы попросить вас перестать мне звонить.
I'd like to ask you, if it's not too much trouble...
Я хотел бы попросить тебя, если это не слишком трудно...
I'd like to ask you a confidential favor.
Приятель, я хотел бы попросить тебя об одолжении.
Показать ещё примеры для «хотел бы попросить»...
advertisement
would like to ask — прошу
Now, I would like to ask you, Sir Roderick, to confirm my suspicions.
А теперь... я прошу вас, сэр Родерик, подтвердить мои подозрения.
I would like to ask your permission to get married.
Я прошу вашего позволения на брак.
As a side note, I would like to ask for a moment of silence for the recent mass killings in Darfur.
И в дополнение, прошу минуту молчания в память о массовых убийствах в Дарфуре.
I would like to ask, now that your father has passed, that you allow there to be open and free elections for the office of president of Abbudin, monitored by the U.N., open to any candidate, no matter their political or religious affiliation.
Я прошу, теперь, когда ваш отец умер, организовать открытые и свободные выборы президента Аббудина с международными наблюдателями, в которых может принять участие любой, независимо от религиозных или политических предпочтений.
Your Honor, I would like to ask the court to instruct the witness to answer the question.
Ваша Честь, я прошу суд проинструктировать свидетеля для ответа на данный вопрос.
Показать ещё примеры для «прошу»...
would like to ask — хотел бы
Miss Lee, I'd like to ask you...
Мисс Ли, я хотел бы...
However, there are one or two more questions I'd like to ask you.
Однако я хотел бы задать вам еще пару вопросов.
I'd like to ask the director of the Bio-Etheric Center to speak.
Я хотел бы предоставить слово директору Биоэтерического центра.
Anything else you'd like to ask?
Ты хотел бы еще о чем-нибудь спросить?
I know your parents are out of town, so I'm coming to you, because I think your sister is the most amazing woman I've ever met, and I... I'd like to ask for her hand in marriage, but, uh, I wanted to get your blessing first.
Я знаю, что твои родители уехали, так что я пришел к тебе, потому что я думаю, что твоя сестра самая замечательная девушка, и я... я хотел бы сделать ей предложение, но, э-э, я хотел бы сначала получить благословение.
Показать ещё примеры для «хотел бы»...
would like to ask — вопрос
Hey, mister, I'd like to ask something'.
— Эй, мистер, у меня есть вопрос.
There's one more question I'd like to ask.
И ещё один вопрос.
One more thing I'd like to ask, and that's about your campaign.
Еще один вопрос о вашей кампании.
I have a question I'd like to ask.
У меня есть вопрос.
There's something that I'd like to ask.
У меня есть вопрос.
Показать ещё примеры для «вопрос»...
would like to ask — нужно задать
I'd like to ask you a few questions.
Мне нужно задать вам еще пару вопросов.
Pardon me, sir, I'd like to ask you a few questions.
"звините сэр, мне нужно задать вам пару вопросов.
Now, I'd like to ask you two something. Seriously, OK?
Мне нужно задать вам серьезный вопрос, хорошо?
— We'd like to ask you a few questions.
Мы из бюро. Нам нужно задать вам несколько вопросов.
Actually,I'd like to ask a few questions first.
Но сначала мне нужно задать пару вопросов.
Показать ещё примеры для «нужно задать»...
would like to ask — попрошу
In that case, I would like to ask you both to consider to see someone.
В таком случае, я попрошу вас поговорить с кем-нибудь.
Now I'd like to ask Roscoe Arbuckle to introduce his pet lion cub, Gilmore.
А сейчас я попрошу Роскоу Арбука представить нам своего львенка Гилмора!
And now for our next reading, I'd like to ask the bride's sister Gloria up to the lectern.
А сейчас я попрошу сестру нашей прекрасной невесты, Глорию прочесть отрывок из писания.
At this time, I'd like to ask you all to please take your seats.
А сейчас я попрошу вас занять свои места. У него есть другие записи?
I would like to ask permission to dance with your lady.
Хочу попросить позволения потанцевать с вашей дамой.
Показать ещё примеры для «попрошу»...
would like to ask — задать
I'd like to ask you some questions.
Я задам вам несколько вопросов.
Mrs. Erdogan, I'd like to ask you some questions.
Миссис Эрдоган, я задам вам пару вопросов.
Uh, if you wouldn't mind following me, I'd like to ask you a few questions.
Пройдите со мной, пожалуйста, я задам вам несколько вопросов.
I'd like to ask you a question.
— Г-н Президент, могу ли я задать Вам вопрос? — Конечно.
I'd like to ask you a few questions, if I may?
Могу я задать вам несколько вопросов?
Показать ещё примеры для «задать»...
would like to ask — хотел бы просить
However, before I sit I would like to ask you to join me in a toast to a great son of the state of Missouri my friend, Henry Craig.
Однако, перед тем, как я сяду на своё место я бы хотел просить вас поддержать мой тост в честь великого сына штата Мисссури моего друга, Генри Крэйга.
Mr. Reynolds, I'd like to ask for your daughter's hand in marriage.
— А? Мистер Рейнольдс, я бы хотел просить руки вашей дочери.
Also, your honor, due to this witness's increasing aggression, I would like to ask the court for permission to treat her as hostile.
Также, Ваша Честь, основываясь на агрессивности свидетеля, я бы хотел просить суд позволить допрашивать ее как свидетеля противной стороны.
I would like to ask Mr Ambassador, Charles Elbrick ... and his distinguished wife ...
Я хотел бы просить господина Посла, мистера Чарльза Элбрика... и его неподражаемую жену...
I would like to ask for her hand in marriage.
Я хотел бы просить ее руки.
Показать ещё примеры для «хотел бы просить»...