would be very — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would be very»

would be veryбы очень

It would be very easy to have you disposed of.
Было бы очень просто избавиться от вас.
You know, it would be very easy for me to trade on my looks.
Знаете, мне было бы очень просто заработать на своей внешности.
That would be very, very comfortable.
Здесь было бы очень удобно.
We worked out, it would be very handy karma for him to get hold of a suit.
Мы подумали, что кармически ему было бы очень неплохо ходить в костюме.
It would be very risky.
Было бы очень рискованно.
Показать ещё примеры для «бы очень»...
advertisement

would be veryбуду очень

I would be very grateful.
Я Вам буду очень благодарна, ну...
I would be very grateful.
Я буду очень признателен.
I would be very grateful if you would, um, use this on our mutual friend Robin Hood.
Я буду очень благодарен, если ты применишь это при встрече с нашим общим другом Робином Гудом.
If anything ever happened to you, I would be very angry at myself for not doing all that I could do.
Если когда-нибудь с тобою что-то случится, я буду очень зол на себя за то, что не сделал все, что в моих силах.
I would be very appreciative.
Я буду очень признательна.
Показать ещё примеры для «буду очень»...
advertisement

would be veryчто это хорошая

That would be very nice.
Это было бы хорошо.
— That would be very nice.
— Это было бы хорошо, дорогой.
I just don't think it'd be a very good idea.
Не думаю, что это хорошая мысль.
I don't think that would be very wise.
Я не думаю, что это хорошая идея.
You'd be very good.
Потому что у тебя бы хорошо получилось.
Показать ещё примеры для «что это хорошая»...
advertisement

would be veryгордилась бы

Helen Gurley Brown would be very proud of you.
Элен Герли Браун гордилась бы тобой.
Susan would be very proud of what you're doing.
Сьюзан гордилась бы тем, что вы делаете.
I think your mother would be very proud of you
Думаю, твоя мама гордилась бы тобой.
Your father would be very proud.
Твой отец бы тобой гордился.
I take it... he'd be very proud of you.
Мне кажется, он бы тобой гордился.
Показать ещё примеры для «гордилась бы»...

would be veryбыл бы рад

I'd be very happy to obtain the correct price for this.
Я был бы рад добиться разумной цены за ваш товар.
I'd be very happy to show you the laboratory.
Я был бы рад показать вам лабораторию.
I'd be very happy to see it.
— Я был бы рад увидеть ее.
I'd be very happy to go back to our ship.
— Я был бы рад вернуться на корабль.
A lot of girls would be very glad to marry me.
Многие девушки были бы рады выйти за меня замуж.
Показать ещё примеры для «был бы рад»...

would be veryбуду рад

I would be very happy to come and have a look. Next week, is good for me.
Я буду рад встретиться с вами, следующая неделя отлично подходит.
In that case, my boy, I'd be very glad to take it over myself right now.
В этом случае, мой мальчик, я буду рад отнести это сам, прямо сейчас.
I'd be very glad to help him too.
— Приятно слышать! Я буду рад тоже помочь ему.
My back is very bad, if you could pull this out, I'd be very glad.
Моя спина совсем плоха, если поможете вытащить, буду рад.
I'd be very happy to help you with that, Doctor.
Я буду рад Вам помочь, доктор.
Показать ещё примеры для «буду рад»...

would be veryдля меня великая

I'd be very honoured if you accepted my son as your son-in-law
Для меня будет большая честь если ты примешь моего сына как своего.
LOOK, IT MAY NOT BE YOUR PROBLEM. BUT IT'D BE A VERY BIG PROBLEM FOR A LOT OF MEMBERS OF OUR COMMUNITY
Слушай, может быть, это и не твоя проблема, но это будет большая проблема для многих членов нашего сообщества, если нам придётся урезать помощь хоспису для больных СПИДом или приюту для бездомных подростков.
It would be a very great honor to have your hand...
Для меня великая честь предложить тебе руку.
It would be a very great honor to have your hand...
Для меня великая честь предложить тебе руку. Да.
Most of this world is pretty isolated and I would be very surprised if anyone here actually knew how to operate the gate.
Большая часть этого мира изолирована, и будет большим сюрпризом, если кто-нибудь здесь знает как пользоваться вратами.
Показать ещё примеры для «для меня великая»...

would be veryбыл бы счастлив

I would be very happy if you would do me the honor of dancing with me, Miss Bennet.
Я был бы счастлив, если бы вы согласились потанцевать со мной, мисс Беннет.
Sure, I'd be very happy to give him a few pointers
Конечно, я был бы счастлив указать ему пару ориентиров.
I'd be very happy.
Я был бы счастлив.
If someone brought me my coffee every morning before I dressed I would be very happy.
Если бы кто-нибудь приносил мне кофе в постель я была бы так счастлива.
Any woman... would be very lucky to have you.
Любая женщина. Будет с тобой счастлива!
Показать ещё примеры для «был бы счастлив»...

would be veryбудет весьма

Oh, I believe Dr. Noah would be very interested in meeting my husband.
Уверена, доктор Ной будет весьма заинтересован во встрече с моим мужем.
Hell, if that happened to your car, You'd be a very unhappy, probably unsafe driver.
Черт, если это произойдет с твоей машиной, будет весьма грустно, и возможно небезопасно.
I'm sure he'd be very proud.
Я уверена, он был бы весьма горд.
Do you know what would be very pleasant? If we were to change the subject of our conversation.
Было бы весьма приятно безотлагательно сменить тему беседы.
That would be very nice.
Это весьма интересно.
Показать ещё примеры для «будет весьма»...

would be veryнеплохая

Yes, that would be very nice.
Да, было бы неплохо.
That would be very nice.
Было бы неплохо.
That would be very nice.
Неплохая идея.
I think a leg stretch would be very nice.
По-моему, размять ноги — неплохая идея.
I think it would be a very good idea to have it repaired before he gets home.
Думаю, будет неплохой идеей починить его до возвращения мужа.
Показать ещё примеры для «неплохая»...