буду рад — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «буду рад»

буду радbe glad

Он относится ко мне, как к вульгарной воровке, которая должна быть рада шансу, что выбрала твой карман законно.
He acts as though I were a common thief, as if I ought to be glad of a chance to pick your pocket legally.
— Я думал, ты будешь рада.
I thought that you would be glad more.
Ты будешь рад вернуться домой.
You should be glad to be going home.
И вы должны быть рады тому, что смогли дать ему отпор.
And you should be glad you were able to say no.
Так что мы должны быть рады.
So we ought to be glad.
Показать ещё примеры для «be glad»...
advertisement

буду радbe happy

Каждый бы думал, что она будет рада, но пока что...
One would think, she would be happy, and yet ...
Вы должны быть рады, что ваша мать снова вышла замуж.
You should be happy that your mother has remarried.
Ты должна быть рада за них.
You should be happy for them.
— Я думала, ты будешь рад.
— I thought you would be happy.
Я должна быть рада за нее.
I should be happy for her.
Показать ещё примеры для «be happy»...
advertisement

буду радwill be pleased

Тосико будет рада.
Toshiko will be pleased.
Браво, мадам будет рада.
Bravo, Madame will be pleased.
Вы, конечно, будете рады узнать, что смертная казнь у нас отменена.
You will be pleased to know the death penalty has been abolished...
Он будет рад видеть женщину, которой так долго восхищался.
He will be pleased to see the woman he has so long admired.
Маруся будет рада тебя увидеть.
Mary will be pleased to see you.
Показать ещё примеры для «will be pleased»...
advertisement

буду радnice

Ну, тогда буду рад вновь с вами увидеться.
Well, nice seeing you both again.
Был рад знакомству!
Nice meeting you.
Была рада познакомиться, Марк.
Nice meeting you, Mark.
Была рада познакомиться с вами.
Nice to meet you, Mr. Bond.
Был рад поговорить.
Nice talking to you.
Показать ещё примеры для «nice»...

буду радbe delighted

— Совем нет,она будет рада с вами познакомиться.
She'll be delighted to meet you.
Он будет рад узнать, что его сын...
He'll be delighted to learn his son's involved in...
Не то, чтобы я не была рада этому...
Not that I wouldn't be delighted.
Тропман сказал, что тьi будешь рада меня видеть.
Troppman told me you'd be delighted to see me.
Но вы будете рады узнать, что я принял одно решение
But you'll be delighted to know I've made one decision.
Показать ещё примеры для «be delighted»...

буду радwelcome to

Я бы тебе не советовал, но буду рад.
I wouldn't advise it, but you're welcome.
Мне не будут рады во владениях бен Иншаха.
I am not welcome in Ben Ishak's kingdom.
И она заставила меня пообещать ей, что если я встречу тебя, я скажу тебе, что тебе всегда будут рады, если ты захочешь присоединиться к их кругу.
And she made me promise that if I ran into you, I would tell you that you're welcome, if you want, to join their circle.
Как еще тебя игнорировать, чтобы ты наконец поняла, что я не буду рад тебя видеть?
What part of my ignoring you makes you think you're welcome?
Если хочешь остаться с нами на кофе, будем рады.
If you wanna stay for coffee with us, you're welcome to.
Показать ещё примеры для «welcome to»...

буду рад'd love

Я буду рада поехать,
I'd love to go.
Я буду рада посмотреть его еще раз.
I'd love to see it again.
Я буду рада послушать.
I'd love to hear it.
Отлично сказано. Думаю, он будет рад узнать, что ты заглянул в свою душу перед тем, как решил не ехать.
He'd love to know that you searched your soul before you decided not to go.
Я буду рада зайти к тебе на чашечку кофе.
I'd love to come round for coffee.
Показать ещё примеры для «'d love»...

буду радwould love

Уверена, Гарри и Нэлл будут рады увидеть тебя.
I know that Gary and Nell would love to see you.
Мадам Лорсой будет рада познакомиться.
Madam Lourceuil would love to meet you.
Лидия будет рада, если ты сможешь.
I know Lydia would love it if you could.
Я уверен, что доктор Сандерсон будет рад потанцевать с такой прекрасной девушкой.
I'm sure Dr. Sanderson would love to dance with somebody as lovely as you.
я буду рада увидеть, как вы тонете.
I would love to see you guys go down.
Показать ещё примеры для «would love»...

буду радwould be glad

Они будут рады узнать о серьёзности твоих намерений в отношении меня.
They would be glad to know your feelings about me.
Я буду рад провести эту церемонию.
I would be glad to do the ceremony.
Я думал, что, по крайней мере, ты ты будешь рад видеть своего старого наставника.
I would have thought you, of all people would be glad to see your old mentor.
Бен, я буду рад заняться этим.
Ben, I would be glad to do the research.
Я буду рада стать добровольцем и остальные тоже.
I would be glad to volunteer, and so would others.
Показать ещё примеры для «would be glad»...

буду радi'll be glad

Почему? Буду рада сделать все, что в моих силах.
Why, anything I can do to help you, dear, I'll be glad.
Буду рад дать рекомендации.
I'll be glad to recommend you.
Буду рад увидеть тебя мёртвой.
I'll be glad to see you dead.
Буду рад получить подарок, но скажи, сколько можно потратить.
I'll be glad to get the gift, but tell me how much to spend.
Буду рада, когда Мишель будет здесь, будет с кем поговорить С тем, кто постоянно не ищет за собой хвост
I'll be glad when Michele gets here and I can talk to someone who is not looking over his shoulder.
Показать ещё примеры для «i'll be glad»...