would be honored — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «would be honored»

«Would be honored» на русский язык переводится как «был бы почётно».

Варианты перевода словосочетания «would be honored»

would be honoredдля меня будет честью

If it please the court, I would be honored to introduce Mr. Baylor to the practice of law in the great state of Tennessee.
Для меня будет честью посвятить м-ра Бэйлора в практику юриспруденции в штате Теннеси.
I would be honored to shake the hand that glazed this.
Для меня будет честью пожать руку, которая делала глазурь для него.
I would be honored if you would act as my second, my friend.
Для меня будет честью если вы будет выступать в качестве моего второго, мой друг.
I would be honored to be considered your friend.
Для меня будет честью стать твоей подругой.
It would be an honor to have you.
Для меня будет честью работать с вами.
Показать ещё примеры для «для меня будет честью»...
advertisement

would be honoredпочту за честь

Liz, I would be honored if you took my last name and put it on your bank account.
Лиз, я почту за честь, если ты возьмешь мою фамилию и запишешь на нее свой счет в банке.
I would be honored if you would teach me.
— Я почту за честь если вы меня поучите.
I would be honored.
Почту за честь.
It would be an honor.
Почту за честь.
Come on, man, what happened to that «I would be honored» and all that?
Ты что, друг, а как же «почту за честь» и так далее?
Показать ещё примеры для «почту за честь»...
advertisement

would be honoredсочту за честь

Mrs. Palmer, I would be honored to drive you.
Миссис Палмер, я сочту за честь подвезти вас.
It would be an honor.
Сочту за честь.
But tonight I intend to call upon the entire orchestra for this event and would be honored if you could join me.
Но сегодня я намерен вызвать целый оркестр на это мероприятие и сочту за честь, если вы ко мне присоединитесь.
Holly, it would be an honor to escort you.
Холли, сочту за честь сопровождать тебя.
I would be honored.
Сочту за честь.
Показать ещё примеры для «сочту за честь»...
advertisement

would be honoredбыло бы большой честью

It would be an honor to have you research in this institution.
Ваши исследования — это большая честь для нашего заведения.
Of course, I'll marry you, Boris. It would be an honor for me.
Конечно, я выйду за тебя, это для меня большая честь.
We'd be honored to take this with us.
Для нас большая честь взять ее с собой.
I'd be honored, if that's...
— Это большая честь, если...
I'd be honored, bro.
Это большая честь, бро.
Показать ещё примеры для «было бы большой честью»...

would be honoredбыл бы рад

It would be an honor if partilhasses ? this meal with me, Pike.
Был бы рад, если бы ты остался поболтать, Пайк.
In any case, I would be honored if you would take my place so that Raymond could make it a treble.
В общем, я был бы рад, если бы ты занял моё место, чтоб Реймонд мог стать трёхкратным победителем.
So I would be honored if you would dance with me.
И я был бы рад, если ты потанцуешь со мной.
I'd be honored!
Я был бы рад!
I'd be honored if you'd join me in my V.I.P.Room for a drink.
Был бы рад, если бы вы приняли моё предложение выпить со мной в ВИП комнате.
Показать ещё примеры для «был бы рад»...

would be honoredокажете мне честь

Sir, it would be an honor.
Сэр, вы окажете мне честь.
It would be an honor to have your permission.
Вы окажете мне честь, если дадите разрешение.
Gentlemen, I'd be honored if you'd come have some port in my room.
Господа, вы окажете мне честь, если зайдёте в мой номер выпить портвейну.
I'd be honored if you'd come as my guests.
Вы окажете мне честь, если будете моими гостями.
We'd be honored if you'd join us.
Ты окажешь нам честь, если присоединишься к нам.
Показать ещё примеры для «окажете мне честь»...

would be honoredрадостью

Because I have two extra tickets... for the concert tonight that I would be honored to give you.
— Потому что у меня есть два лишних билета, которые я с радостью подарю тебе, они на концерт, который будет сегодня вечером.
I would be honored to accept your assistance.
Я с радостью приму вашу помощь.
Viktor, we'd be honored to accept the invitation.
Виктор, мы с радостью примем приглашение.
I would be honored.
С радостью.
Sancho said he'd be honored to help.
Санчо сказал, что он с радостью поможет. Мы же одна семья.

would be honoredя польщён

Neelix would be honored.
Ниликс был бы польщён.
And I would be honored to be of any further service in the future.
Я был бы польщен и далее служить вам в будущем.
I'd be honored and moved.
Я польщён и тронут!
Uh, Um, I'd Be Honored, Sir.
Мм, я польщен, сэр.
I-I-I would be honored.
Я польщен.