would be happy to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «would be happy to»
would be happy to — с радостью
One of my lovely hostesses would be happy to teach you the game.
Уверен, одна из моих прекрасных хозяюшек с радостью научит вас игре.
Would be happy to.
С радостью.
I would be happy to let you spank me.
С радостью позволю тебе меня отшлепать.
I would be happy to let you spank me.
Я с радостью дам тебе себя отшлепать.
I would be happy to let you spank me.
Я с радостью позволю тебе меня отшлепать.
Показать ещё примеры для «с радостью»...
advertisement
would be happy to — с удовольствием
I would be happy to.
С удовольствием.
— Michelle here would be happy to help you.
— Мишель вам с удовольствием поможет.
Well, I would be happy to, Mother.
С удовольствием, мама.
My boss would be happy to get you any money you want.
Мой хозяин с удовольствием заплатит, сколько вы просите.
I would be happy to show you guys around the campus.
Я с удовольствием покажу вам кампус.
Показать ещё примеры для «с удовольствием»...
advertisement
would be happy to — буду рад
Even now, I would be happy to forgive Vorenus if he surrendered himself and the boy.
Даже теперь я буду рад простить Ворена, если он сдастся и приведет мальчишку.
I would be happy to help. Good.
— Я буду рад помочь, конечно.
I'd be happy to buy you a drink.
Я буду рад угостить вас.
— I'd be happy to.
— Буду рад.
I'd be happy to.
Буду рад.
Показать ещё примеры для «буду рад»...
advertisement
would be happy to — был бы рад
Every man would be happy to marry a woman like you.
Любой мужчина был бы рад такой жене.
You show me a son that would be happy to help.
Ты показываешь мне сына, который был бы рад ему помочь.
I would be happy to do so but these are Kuvasz dogs ...they will kill straight away!
— Я был бы рад это сделать, но это же кувасы, они разорвут сразу.
I would be happy to be of help.
Я был бы рад помочь.
I would be happy to volunteer.
Я был бы рад помочь.
Показать ещё примеры для «был бы рад»...
would be happy to — буду счастлив
You created me with powers beyond those of mortal men and I would be happy to use them to assist you.
Ты создал меня с силами за гранью возможностей простого смертного. И я буду счастлив использовать их, чтобы помочь тебе.
I would be happy to, madam.
Я буду счастлив, мадам.
I would be happy to let you spank me.
Я буду счастлив, если ты отшлепаешь меня.
I would be happy to offer a future favor In exchange for her egg.
Я буду счастлив, предложить будущую услугу в обмен на яйцо.
I'd be happy to, sir.
Я буду счастлив сэр.
Показать ещё примеры для «буду счастлив»...
would be happy to — был бы счастлив
I would be happy to let you spank me.
Я был бы счастлив, дать вам себя отшлепать.
So he'd be happy to see me in his house.
Он был бы счастлив, что я живу в его доме.
But if it makes you feel any better, I'd be happy to let you spank me.
Но если Вам от этого станет хоть чуть лучше, я был бы счастлив если бы Вы отшлёпали меня.
If you do move into, um 221B Baker Street, I'd be happy to pay you a meaningful sum of money on a regular basis to ease your way.
— Если же вы переедете на Бейкер-стрит, 221-б, я был бы счастлив регулярно выплачивать вам значительную сумму денег, чтобы облегчить вашу жизнь.
I'd be happy to tell you more about my travels but I'm pressed for time now.
Я был бы счастлив более подробно рассказать о моих путешествиях но сейчас у меня мало времени.
Показать ещё примеры для «был бы счастлив»...
would be happy to — буду рада помочь
I'd be happy to help if you have any further problems.
Я буду рада помочь, если возникнут любые проблемы такого рода.
I'd be happy to help you, sir.
Я буду рада помочь, сэр.
I'd be happy to help where I can.
Буду рада помочь, чем смогу.
(laughs): Well, I'm not sure I'm an expert, but I would be happy to help.
Ну, я не совсем специалист, однако, буду рада помочь.
— You know, if you ever want to let go, Rush, I'd be happy to help.
— Знаешь, если когда-нибудь захочешь снять стресс, Раш, я буду рада помочь.
Показать ещё примеры для «буду рада помочь»...
would be happy to — будешь рад меня видеть
I thought you'd be happy to see me, Mr. Bryant.
А я думала, ты будешь рад меня видеть, мистер Брайант.
I thought you'd be happier to see me.
Я думал, ты будешь рад меня видеть.
God, for some reason, I thought you'd be happy to see me.
А я почему-то решила, что ты будешь рад меня видеть.
Thought you'd be happy to see me.
Я думала, ты будешь рад меня видеть.
I-I thought you'd be happy to see me.
Я думал, ты будешь рада видеть меня.
Показать ещё примеры для «будешь рад меня видеть»...
would be happy to — будет рад видеть
I do not think Brujo would be happy to see me.
Вряд ли брухо будет рад меня видеть.
I thought he'd be happy to see me, after everything that's happened with Naomi, but... nope.
я... я думала, он будет рад меня видеть, после всего того, что произошло с Наоми, но... нет.
He wouldn't mind leaving you and he would be happy to see us together.
Он не только не будет страдать от того, что ты его покинула, но и будет рад видеть нас вместе.
He'd be happy to see you.
Он будет рад видеть тебя.
I just think your mom would be happy to see you on Christmas.
Я думал, мама была бы рада тебя видеть.
Показать ещё примеры для «будет рад видеть»...
would be happy to — буду рад сделать
— I'd be happy to do that for you, sir.
— Я буду рад сделать это для вас.
I'd be happy to do it again if necessary.
И буду рад сделать это снова, если необходимо.
I'd be happy to.
Я буду рад сделать это. — О Боже мой.
If you ever want me to teach you how to put on makeup, I'd be happy to.
Если ты когда-нибудь захочешь, чтобы я научила тебя накладывать макияж, я буду рада сделать это.
I'd be happy to make your anniversary something to remember just so long as you know couples cost a little bit more.
Буду рада сделать вашу годовщину чем-то незабываемым, но вы же понимаете, что пары стоят чуточку дороже.
Показать ещё примеры для «буду рад сделать»...