would be happy to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would be happy to»

would be happy toс радостью

One of my lovely hostesses would be happy to teach you the game.
Уверен, одна из моих прекрасных хозяюшек с радостью научит вас игре.
Would be happy to.
С радостью.
I would be happy to let you spank me.
С радостью позволю тебе меня отшлепать.
I would be happy to let you spank me.
Я с радостью дам тебе себя отшлепать.
I would be happy to let you spank me.
Я с радостью позволю тебе меня отшлепать.
Показать ещё примеры для «с радостью»...
advertisement

would be happy toс удовольствием

I would be happy to.
С удовольствием.
— Michelle here would be happy to help you.
— Мишель вам с удовольствием поможет.
Well, I would be happy to, Mother.
С удовольствием, мама.
My boss would be happy to get you any money you want.
Мой хозяин с удовольствием заплатит, сколько вы просите.
I would be happy to show you guys around the campus.
Я с удовольствием покажу вам кампус.
Показать ещё примеры для «с удовольствием»...
advertisement

would be happy toбуду рад

Even now, I would be happy to forgive Vorenus if he surrendered himself and the boy.
Даже теперь я буду рад простить Ворена, если он сдастся и приведет мальчишку.
I would be happy to help. Good.
— Я буду рад помочь, конечно.
I'd be happy to buy you a drink.
Я буду рад угостить вас.
I'd be happy to.
Буду рад.
I'd be happy to.
Буду рад.
Показать ещё примеры для «буду рад»...
advertisement

would be happy toбыл бы рад

Every man would be happy to marry a woman like you.
Любой мужчина был бы рад такой жене.
You show me a son that would be happy to help.
Ты показываешь мне сына, который был бы рад ему помочь.
I would be happy to do so but these are Kuvasz dogs ...they will kill straight away!
— Я был бы рад это сделать, но это же кувасы, они разорвут сразу.
I would be happy to be of help.
Я был бы рад помочь.
I would be happy to volunteer.
Я был бы рад помочь.
Показать ещё примеры для «был бы рад»...

would be happy toбуду счастлив

You created me with powers beyond those of mortal men and I would be happy to use them to assist you.
Ты создал меня с силами за гранью возможностей простого смертного. И я буду счастлив использовать их, чтобы помочь тебе.
I would be happy to, madam.
Я буду счастлив, мадам.
I would be happy to let you spank me.
Я буду счастлив, если ты отшлепаешь меня.
I would be happy to offer a future favor In exchange for her egg.
Я буду счастлив, предложить будущую услугу в обмен на яйцо.
I'd be happy to, sir.
Я буду счастлив сэр.
Показать ещё примеры для «буду счастлив»...

would be happy toбыл бы счастлив

I would be happy to let you spank me.
Я был бы счастлив, дать вам себя отшлепать.
So he'd be happy to see me in his house.
Он был бы счастлив, что я живу в его доме.
But if it makes you feel any better, I'd be happy to let you spank me.
Но если Вам от этого станет хоть чуть лучше, я был бы счастлив если бы Вы отшлёпали меня.
If you do move into, um 221B Baker Street, I'd be happy to pay you a meaningful sum of money on a regular basis to ease your way.
— Если же вы переедете на Бейкер-стрит, 221-б, я был бы счастлив регулярно выплачивать вам значительную сумму денег, чтобы облегчить вашу жизнь.
I'd be happy to tell you more about my travels but I'm pressed for time now.
Я был бы счастлив более подробно рассказать о моих путешествиях но сейчас у меня мало времени.
Показать ещё примеры для «был бы счастлив»...

would be happy toбуду рада помочь

I'd be happy to help if you have any further problems.
Я буду рада помочь, если возникнут любые проблемы такого рода.
I'd be happy to help you, sir.
Я буду рада помочь, сэр.
I'd be happy to help where I can.
Буду рада помочь, чем смогу.
(laughs): Well, I'm not sure I'm an expert, but I would be happy to help.
Ну, я не совсем специалист, однако, буду рада помочь.
— You know, if you ever want to let go, Rush, I'd be happy to help.
— Знаешь, если когда-нибудь захочешь снять стресс, Раш, я буду рада помочь.
Показать ещё примеры для «буду рада помочь»...

would be happy toбудешь рад меня видеть

I thought you'd be happy to see me, Mr. Bryant.
А я думала, ты будешь рад меня видеть, мистер Брайант.
I thought you'd be happier to see me.
Я думал, ты будешь рад меня видеть.
God, for some reason, I thought you'd be happy to see me.
А я почему-то решила, что ты будешь рад меня видеть.
Thought you'd be happy to see me.
Я думала, ты будешь рад меня видеть.
I-I thought you'd be happy to see me.
Я думал, ты будешь рада видеть меня.
Показать ещё примеры для «будешь рад меня видеть»...

would be happy toбудет рад видеть

I do not think Brujo would be happy to see me.
Вряд ли брухо будет рад меня видеть.
I thought he'd be happy to see me, after everything that's happened with Naomi, but... nope.
я... я думала, он будет рад меня видеть, после всего того, что произошло с Наоми, но... нет.
He wouldn't mind leaving you and he would be happy to see us together.
Он не только не будет страдать от того, что ты его покинула, но и будет рад видеть нас вместе.
He'd be happy to see you.
Он будет рад видеть тебя.
I just think your mom would be happy to see you on Christmas.
Я думал, мама была бы рада тебя видеть.
Показать ещё примеры для «будет рад видеть»...

would be happy toбуду рад сделать

I'd be happy to do that for you, sir.
— Я буду рад сделать это для вас.
I'd be happy to do it again if necessary.
И буду рад сделать это снова, если необходимо.
I'd be happy to.
Я буду рад сделать это. — О Боже мой.
If you ever want me to teach you how to put on makeup, I'd be happy to.
Если ты когда-нибудь захочешь, чтобы я научила тебя накладывать макияж, я буду рада сделать это.
I'd be happy to make your anniversary something to remember just so long as you know couples cost a little bit more.
Буду рада сделать вашу годовщину чем-то незабываемым, но вы же понимаете, что пары стоят чуточку дороже.
Показать ещё примеры для «буду рад сделать»...