with the kid — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «with the kid»

На русский язык «with the kid» переводится как «с ребенком».

Варианты перевода словосочетания «with the kid»

with the kidс детьми

At home with the kids he tries to organize pillow fights.
Дома с детьми он организует бои подушками.
He often fights with kids in the neighborhood.
Он часто дерется с детьми в этом районе.
What is it with kids today?
Что не так с детьми сегодня, мистер?
You are good with kids.
Вы хорошо ладите с детьми.
Picking mushrooms with the kids in the Elfenau woods.
С детьми собирают грибы в роще, в Эльфенау.
Показать ещё примеры для «с детьми»...
advertisement

with the kidс парнем

What happened with the kid in there?
Что там случилось с парнем?
I went rock climbing with this kid from school.
Мы занимались скалолазанием с парнем из школы.
Word is Danny and Harold hang out with a kid named Pete Doust.
Известно, что Дэнни и Гарольд тусуются с парнем по имени Пит Дауст.
I think it has something to do with a kid named Duncan they all knew, but
Думаю, все это было как-то связано с парнем, которого все они знали, его имя Дункан, но
Lois seems to think it may have something to do with a kid you went to school with back at Excelsior...
Лоис думает, что они могли быть связаны с парнем, с которым они вместе учились в школе --
Показать ещё примеры для «с парнем»...
advertisement

with the kidс ребятами

Kick it around with the kids.
Давай, побросай его с ребятами.
She was hanging with these kids who hang downtown.
Она зависала с ребятами, которые тусуются в Даунтауне.
I even managed to hook up with some kids... at my old fraternity Beta Sigma Epsilon.
Я даже успел поговорить с ребятами о старых деньках. Бетни Сидни Эпсилон.
I got involved with the kids in the Church of Maradona a couple of years ago because of the wonderful things they were doing for my friend Diego.
Мои отношения с ребятами из марадонианской церкви завязалась пару лет назад, я заинтересовался славным делом, которое они делали ради моего друга Диего Марадоны.
I got invited to play with some kids after school.
Меня пригласили поиграть с ребятами после школы
Показать ещё примеры для «с ребятами»...
advertisement

with the kidс пацаном

And you told jimmy to stay put with the kid?
— И ты сказал Джимми оставаться с пацаном?
What's with the kid?
— Что с пацаном?
She's with the kid?
Ага. Она с пацаном?
— What's up with the kid, man?
— "ачем вообще пацан, блин?
Let's talk about how fast I could have you fired for turning your classroom over to non-certified personnel while you went off to play your 20/20 bit with this kid.
Давай поговорим о том, как быстро я могу тебя уволить за несертифицированное использование своей аудитории для игр с этим пацаном.
Показать ещё примеры для «с пацаном»...

with the kidс малышом

No, I better stay here with the kid.
Нет, я лучше останусь с малышом.
Well, I'll be with the kid.
Ну, я побуду с малышом.
Beto, help me with the kid.
Бето, помоги мне с малышом
You are better here with the sun, with the kid
Тебе будет лучше здесь, в тепле, с нашим малышом.
I wrestle with these kids all day.
Я и так весь день борюсь с этими малышами.
Показать ещё примеры для «с малышом»...

with the kidладил с детьми

And how is he with the kids here now?
— А как сейчас он ладит с детьми?
He's great with kids, though.
Хотя он отлично ладит с детьми.
You might have been good with kids.
Забавно. А ты бы неплохо ладил с детьми.
So when you find a fella who's decent, good with kids and has no sense of smell, call me.
Ну так когда найдешь мне подходящего парня, который бы ладил с детьми и не чувствовал мой запах, дай мне знать!
I'm good with kids.
— Точно? С детьми я лажу.

with the kidс мальчишкой

— What's wrong with this kid?
— Да что с этим мальчишкой!
What would I do with a kid like you?
И что же мне делать с таким мальчишкой, как ты?
Is there really nothing we can do with these kids?
Неужели с этими мальчишками ничего нельзя сделать?
Even with the kid here?
При мальчишке?
She took off with the kid!
Чёрт! Сбежала с мальчишкой!