с ребятами — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «с ребятами»

«С ребятами» на английский язык переводится как «with the guys».

Варианты перевода словосочетания «с ребятами»

с ребятамиwith the guys

С ребятами.
With the guys.
Так что я назначил встречу с ребятами в чистом поле.
So I set up a meeting with the guys way out in the sticks.
— На одной вечеринке с ребятами.
— At some party with the guys.
Интересно было вчера с ребятами?
Did you have fun with the guys?
Эй, мы с ребятами сегодня хотим немного оторваться — ты как?
Going out tonight with the guys, blow off steam.
Показать ещё примеры для «with the guys»...
advertisement

с ребятамиboys

Я должна попрощаться с ребятами.
I got to go tell the boys good-bye.
— А как там с ребятами?
— What are the boys like?
Да, иногда я с ребятами езжу в горы.
Sometimes I take the boys up to the mountains.
С ребятами?
— Yeah, the boys.
Мы с ребятами решили подарить тебе кое-что.
Me and the boys thought you might need something to put it on.
Показать ещё примеры для «boys»...
advertisement

с ребятамиwith the kids

Давай, побросай его с ребятами.
Kick it around with the kids.
Мои отношения с ребятами из марадонианской церкви завязалась пару лет назад, я заинтересовался славным делом, которое они делали ради моего друга Диего Марадоны.
I got involved with the kids in the Church of Maradona a couple of years ago because of the wonderful things they were doing for my friend Diego.
Ты хотела подружиться с ребятами из твоей новой отличной школы.
You want to get in with the kids at your shiny new school.
И это было неуместно ставить номера на Бритни с ребятами.
It was inappropriate for me to do Britney with the kids.
А потом посмотрим какой-нибудь фильм с ребятами.
Then we should watch a movie later with the kids.
Показать ещё примеры для «with the kids»...
advertisement

с ребятамиtalk to the guys

Я поговорил с ребятами.
What the hell. I talked to the guys.
Пока я снова не забыл, я разговаривал с ребятами насчёт того, чтобы тебя нанять.
Before I forget again, I talked to the guys about hiring you.
Они говорили с ребятами из Рима о травертине.
They talked to the guys in Rome about the travertine.
Отличные новости-— Я поговорил с ребятами
Good news... I talked to the guys.
Свяжись с ребятами из округа святой Клары.
But talk to the guys at the Klara precinct.
Показать ещё примеры для «talk to the guys»...

с ребятамиlads

Мы с ребятами.
Me and the lads.
Мы с ребятами проспали весь день.
Me and the lads been laid up for over a day.
Мы надеялись, что вы сможете поговорить с ребятами.
We were hoping you might have a word with some of the lads.
Просто это хороший способ поближе познакомиться с ребятами.
It'll just be a good way for you to get to know the lads a bit. And...?
О, тебе следует заскочить к Хуперу и поговорить с ребятами.
Oh, you'll probably bump into Hooper and some of the other lads.
Показать ещё примеры для «lads»...

с ребятамиwith the fellas

Мы тут с ребятами собирались заглянуть к Херкмайеру после работы.
Me and the other fellas were gonna head down to Herkmeyer's after quitting time.
Мы с ребятами называемся брокерами.
Well, me and the other fellas, we're Binder Boys, see?
Изредка ходим с ребятами.
Once in a while with the fellas.
Я зависал с ребятами в ангаре на старом рыбном рынке.
I'd been hanging with the fellas in the shed at the old fish market.
Хотел спросить, можно мне уйти пораньше... мы с ребятами хотели сходить в Мондоумин... купить все к школе.
I wanted to know if I could leave early because me and the fellas want to go down to [? ] for some back-to-school stuff.
Показать ещё примеры для «with the fellas»...

с ребятамиwith men

Поделись с ребятами.
Share it with your men.
Рекс с ребятами пойдут сразу за тобой.
Rex and his men will be right behind you, Snips.
Мы тут с ребятами всё облазили, следов насильственной смерти не видать.
My men and me have been all through there. There's nothing to indicate foul play.
Они не хотят, чтобы я летел вместе с ребятами, которых выбрал,.. ...которых сплотил, привёл к присяге, довёл до предела возможностей.
They don't want me up in the air flying with the men that I've chosen, that I've chewed out, cussed out, pushed to the limit,
Чёрт, все знают, что с ребятами Такера шутки плохи.
hell, everybody knows Tucker's men are tough as cobs.
Показать ещё примеры для «with men»...

с ребятамиmet the boys

Ну заходи, познакомишься с ребятами.
Come on inside and meet the boys.
Познакомься с ребятами.
Meet the boys.
Антония, познакомься с ребятами.
Antonio, meet boys.
Да. Я встречаюсь с ребятами в старом отеле. Выпьем, как в прежние времена.
Yeah, I'm meeting some of the boys at the old drive-in for a booze-up,
Эта дама уже встречалась с ребятами вашего типа.
She has already met some boys like you or Roland in her past life.
Показать ещё примеры для «met the boys»...

с ребятамиmeet the guys

Иди познакомся с ребятами.
Go meet the guys.
— Познакомилась с ребятами?
— You meet the guys?
И тогда я решил, надо повидаться с ребятами
So I said, yeah let's meet the guys
Меня всегда интересовала музыка. А когда я учился на сварщика, познакомился с ребятами, которые пели.
Well, I was always interested in music, but at that time I was learning a trade, you know, and meet up some guys who can sing.
Не могу, я с ребятами, мы тут... мы разрабатываем стратегию для игры.
I CAN'T, I'M MEETING WITH THE GUYS. WE'RE... WE'RE STRATEGIZING FOR THE GAME.

с ребятамиwith friends

— Гулял с ребятами. — С какими?
— I was with friends from work.
Я немного погуляю с ребятами ладно?
I'm gonna hang out with friends... Lola, I introduce you to...
Я знаю, ты предпочел бы быть с ребятами, но иногда надо сделать что-то для семьи.
I know you'd rather be with your friends now, but sometimes it's necessary to do something for the family.
Мы с ребятами 31 декабря ходим в баню.
Every year on December 31 my friends and I go to a bathhouse.
У меня был странный разговор с ребятами.
I had a strange conversation with my friends.