ладил с детьми — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ладил с детьми»

ладил с детьмиgood with kids

Вы хорошо ладите с детьми.
You are good with kids.
— Джимми, я не очень лажу с детьми.
— Jimmy, I ain't no good with kids.
И она хорошо ладит с детьми.
And she's good with kids.
Ты ладишь с детьми.
You're good with kids.
Вы отлично ладите с детьми...
Uh... You're good with kids...
Показать ещё примеры для «good with kids»...
advertisement

ладил с детьмиgreat with kids

Я не очень хорошо лажу с детьми.
I am not great with kids.
АЛАН И Джейк в порядке. Ты боялась его общения с моим братом, но оказалось, Чарли отлично ладит с детьми.
You were concerned about him being around my brother, but Charlie's great with kids.
А он ладит с детьми.
He's great with kids.
Нам нужна характеристика, как хорошо мы ладим с детьми.
Just write us a character reference saying we're great with kids.
Но я прочитала в вашей брошюре что преподавательский состав получает 50-процентную скидку. Что вы думаете о том, чтобы нанять на факультет искусств награжденного иллюстратора детских книг, который отлично ладит с детьми и у которого лицо, которому нельзя отказать?
But I read in your brochure that faculty members get a 50% discount, so for your Art Department, how would you like to hire an award-winning children's book illustrator who is great with kids and has a face you can't say no to?
Показать ещё примеры для «great with kids»...
advertisement

ладил с детьмиwith kids

Забавно. А ты бы неплохо ладил с детьми.
You might have been good with kids.
Он был отличный другом, хорошо ладил с детьми, он даже с пожилыми хорошо ладил.
He was a great friend, he was great with kids, he was even great with old people.
Анна, ты ладишь с детьми?
Anna, — how are you with kids?
Я прекрасно лажу с детьми.
I am amazing with kids.
Хотя он отлично ладит с детьми.
He's great with kids, though.
Показать ещё примеры для «with kids»...
advertisement

ладил с детьмиgood with babies

Ворф, это очень мило но... Признай, ты плохо ладишь с детьми.
Worf, that's very sweet but you're not good with babies.
не очень хорошо лажу с детьми.
not very good with babies.
Я умею ладить с детьми, Делл.
I'm good with babies, Dell.
Это моя работа — ладить с детьми, но я не могу успокоить его.
I am. It's my job to be good with babies. But I cannot get him comfortable.
Папа ладит с детьми.
Daddy's good with babies.
Показать ещё примеры для «good with babies»...

ладил с детьмиgood with children

Она так хорошо ладит с детьми.
She's so good with children.
— Вот почему вы ладите с детьми!
— No wonder. — You're so good with children.
— Вы хорошо ладите с детьми.
— You're good with children.
А ты ладишь с детьми.
You're good with children.
«Предпочитает работать на улице, согласна на любую зарплату, ладит с детьми и с пчёлами.»
«Prefers working outside, salary flexible, good with children and bees.»
Показать ещё примеры для «good with children»...