good with kids — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «good with kids»

good with kidsхорошо ладит с детьми

And she's good with kids.
И она хорошо ладит с детьми.
He's just... he's so good with kids but just so crappy with other people.
Он просто... так хорошо ладит с детьми, и так лажает с остальными людьми.
And he's good with kids?
Он правда так хорошо ладит с детьми?
Yeah, but she's good with kids.
Но она хорошо ладит с детьми.
But she's really good with kids.
Но она хорошо ладит с детьми.
Показать ещё примеры для «хорошо ладит с детьми»...
advertisement

good with kidsлажу с детьми

I'm good with kids.
Я лажу с детьми.
I'm not good with kids.
Я не лажу с детьми.
I told you I'm not good with kids.
Я говорила, что не лажу с детьми.
Oh, don't make me do that. I'm not good with kids.
Не заставляй меня это делать, я плохо лажу с детьми.
'Cause I am not good with kids.
Я не очень лажу с детьми.
Показать ещё примеры для «лажу с детьми»...
advertisement

good with kidsхорошо с детьми

Garrett is so good with kids.
Гаррет так хорош с детьми.
Gosh, he's so good with the kids.
Черт возьми, он так хорош с детьми.
Good with animals, good with kids.
Ничто ускользнет от Флаттершай! Хороша с животными — хороша с детьми.
But you're dead good with kids.
Но ты страшно хороша с детьми.
You're good with kids.
Всё у тебя хорошо с детьми.
Показать ещё примеры для «хорошо с детьми»...
advertisement

good with kidsумеет обращаться с детьми

Rachael, you know Portia's not good with kids.
Понимаешь, Рейчел, Порша не умеет обращаться с детьми.
He's a nice man who's good with kids, and he seems to be smart and patient.
Он хороший парень, умеет обращаться с детьми, и кажется умным и терпеливым.
When I told you I wasn't very good with kids, that's true.
Когда я тебе говорила, что не умею обращаться с детьми, я говорила правду.
You any good with kids, detective?
Вы умеете обращаться с детьми, детектив?
God, you're really good with kids.
Ты умеешь обращаться с детьми.