with a gun — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «with a gun»

with a gunс оружием

A drunk goes loco with a gun and...
Пьяный чёрти-что вытворяет с оружием и ...
A man with a gun in his hand.
Человек с оружием в руках.
— Boys who play with guns have to be ready to die like men.
Если он играет с оружием, он должен иметь мужество умирать как мужчина.
O.K., 4 men with guns, follow the trail.
Четверо с оружием — по его следам.
You with the gun — bring it to me!
Ты с оружием — отдай его мне!
Показать ещё примеры для «с оружием»...
advertisement

with a gunс пистолетом

All right, all right, I admit all that. You found me in their joint with a gun.
Ладно, ладно я признаю, что вы застали меня там с пистолетом.
He rushed to me and found me standing near Robert with a gun in my hand.
Он подбежал и увидел меня с пистолетом в руке рядом с телом Роберта.
With a gun in his pocket?
С пистолетом в кармане?
We got a kook inside with a gun.
Парень внутри с пистолетом.
What did you do with the gun, Kathy?
Что ты сделала с пистолетом, Кэти?
Показать ещё примеры для «с пистолетом»...
advertisement

with a gunс пушкой

He breaks out of jail, fools the cops talks big with a gun in his hand.
Сбегает изтюрьмы, дурит полицию И много болтает с пушкой в руке.
Not so good for a guy with a gun.
Не очень хорошо для парня с пушкой.
So you run after me with a gun?
Это не дает вам право бегать за мной с пушкой.
Big man with a gun!
Громила с пушкой!
You beat him with a knife, he comes back with a gun.
Вы бьете его с ножом, он возвращается с пушкой.
Показать ещё примеры для «с пушкой»...
advertisement

with a gunс ружьём

Is that the right thing to do, to go and hunt my son-in-law with a gun?
Разве так можно: на зятя — с ружьем?
Not with a gun in your hand.
Неужели с ружьем в руках?
He walks every day in the morning to hunt with a gun .
Он же всякий день поутру ходит на охоту с ружьём.
— But the man with the gun is dead.
Но человек с ружьём умер.
With a gun.
С ружьём.
Показать ещё примеры для «с ружьём»...

with a gunсо стволом

I heard from a friend that the cops found him with a gun and took him.
Я слышал от друга, что полицейский нашел его со стволом и взял его.
What were you doing with a gun?
Что ты делал со стволом?
This afternoon a cadet named Terry hit on me, and it makes me nervous when men with guns like me.
Сегодня кадет Терри приставал ко мне, и меня напрягает, что я нравлюсь мужику со стволом.
I got a perp inside with a gun.
Внутри преступник со стволом.
But can they get the same result with gun number two?
Но получат ли они тот же результат со стволом номер 2?
Показать ещё примеры для «со стволом»...

with a gunвооружённые

There are men here with guns.
Тут вооружённые люди.
There are men here with guns.
Здесь вооружённые люди.
A bunch of guys shows up with guns in the middle of the night trying to take our salt. What would you have done?
Посреди ночи к нам явились вооруженные люди и попытались отобрать нашу соль.
There are men with guns in my front yard.
Почему перед домом вооружённые люди?
People with guns are usually the enemy in my books.
Вооружённые люди для меня обычно враги.
Показать ещё примеры для «вооружённые»...

with a gunс оружием в руках

Now, he came into a peaceful establishment with a gun and some very, very bad intentions.
Он зашел в мирное заведение с оружием в руках и очень, очень плохими намерениями.
I've been wandering places with a gun.
я блуждал по миру с оружием в руках.
A high-ranking member of the Minbari warrior caste who no one has seen in nearly 12 years suddenly appears and, for no apparent reason, breaks into Ambassador Delenn's quarters with a gun.
Высокопоставленный член касты войнов Минбара которого никто не видел почти 12 лет вдруг появляется и, без видимых причин, вламывается в каюту посла Деленн с оружием в руках.
The guy working on his coffee. It appeared one of Abul-Zen family ... with a gun and firing into the air.
Мой подзащитный спокойно сидит в своем кафе и вдруг приходит один из семьи Абу эль Зан... с оружием в руках и стреляет в воздух
Hey! Y'all be more polite to a man with a gun!
Будь повежливей с тем, у кого оружие в руках!
Показать ещё примеры для «с оружием в руках»...

with a gunс пулемётом

— You mean the guy with the gun?
— То есть тот, с пулемётом?
— In the plane with the gun.
— В самолёте, с пулемётом.
There's something wrong with the gun!
С пулемётом что-то не так!
I would like to give Mr. Schicklboob some of that... with the bombs and little bit of that... with the guns.
Я хотел бы дать мистеру Шикльхрену немного этого... бомбами и... пулеметами.
Then the US Technical Air Force will come roaring in with their Superhawks, B-17 s and B-19s, bristling with guns! Terrifically armed!
Тогда ВВС США появятся ревя моторами со своими Superhawks, B-17 и B-19, ощетинившимися пулеметами!
Показать ещё примеры для «с пулемётом»...

with a gunстреляет

Did he ever tell you how he got so good with a gun, Kate, why he was coming and going all the time?
Он когда-нибудь рассказывал, как научился стрелять, Кэйт? Почему постоянно приезжал и уезжал?
They're good with a gun, those little rascals of yours.
А ваши негодяи неплохо умеют стрелять.
What kinda hand is your friend with a gun?
Твой друг хорошо стреляет?
He's mighty handy with a gun.
Он здорово стреляет.
Could he know I'm good with a gun?
Мог ли он знать, что я хорошо стреляю?
Показать ещё примеры для «стреляет»...

with a gunс револьвером

Like living with a gun next to ur head.
Это похоже на жизнь с револьвером, приставленным к виску.
— Even with a gun, you're a double zero!
— А ты даже с револьвером два нуля!
I'm on the roof with a gun.
Я буду на крыше с револьвером.
Watch out, I'm the one with the gun now.
Осторожно, сейчас револьвер в моих руках.
I say to him, "Sonny, what are you going to do with the gun?
«Зачем тебе револьвер?»