where you headed — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «where you headed»

where you headedнеё голова

Point of origin is at the convergence of string, right where your head is.
Исходная точка, в которой сходятся нити, прямо возле твоей головы.
It's not about matter where your head's at.
Не важно, в порядке ли твоя голова.
Look, I respect you too much to have you twisting in the wind, wondering where my head's at.
Я слишком тебя уважаю, чтобы заставлять теряться в догадках о том, что же творится в моей голове.
I was born with a disfigurement where my head is made of the same material as the sun.
У меня врожденный дефект головы, она сделана из солнца.
If he hadn't been wearing one, he would had a contusion where his head hit the windshield or steering wheel.
Если бы он был не пристегнут, то остались бы следы ушибов от удара головой о лобовое стекло или руль.
Показать ещё примеры для «неё голова»...
advertisement

where you headedкуда направляетесь

Where you heading, Nick?
Куда направляетесь, Ник?
So where you headed?
Куда направляетесь?
Uh, so where you headed?
Так куда направляетесь?
— So, where you headed?
Куда направляетесь?
Where you headed?
Куда направляетесь?
Показать ещё примеры для «куда направляетесь»...
advertisement

where you headedты куда

Hey, where you headed?
Эй, ты куда?
Where you headed, chief?
Ты куда это?
Where you headed ?
Ты куда?
— So where you headed?
— А ты куда?
Where you headed?
Ты куда?
Показать ещё примеры для «ты куда»...
advertisement

where you headedкуда едете

Where you headed?
Куда едешь?
Where you headed?
Куда едешь?
Where you headed?
Куда едешь?
Where you headed, bro?
Куда едешь, братец?
Where you headed?
Ж: Куда едешь?
Показать ещё примеры для «куда едете»...

where you headedкуда мы идём

Where you headed?
Куда вы идете?
Where you headed?
Куда вы идете?
Tara, where you headed?
Тара, куда вы идете?
I'm back. Where you headed?
Куда Вы идете?
Where we headed?
Куда мы идем?
Показать ещё примеры для «куда мы идём»...

where you headedгде моя голова

Just tell me the part where his head exploded again.
Повтори мне еще раз ту часть, где его голова взорвалась.
Where his head hit the rock?
Где его голова ударилась о камень?
Weaving his way down the road, with blood down his shirt where his head had hit the bar, or a chair smashed over his head.
Ткачество свой путь вниз по дороге, кровь с его рубашки, где его голова попала в бар, или стул разбила над его головой.
There were corpses, cadavers, animals, hanging everywhere and a little plaque with your name on it where his head was supposed to go.
Там были трупики, трупы, животные, висящие повсюду и маленькая дощечка с твоим именем на ней, где его голова должна была оказаться.
Don't tell me where my head is at, or claim that everything you're saying to me is for my protection.
Не говорите мне, где моя голова, или не утверждайте, что все, что вы говорите мне, вы говорите для моей же защиты.
Показать ещё примеры для «где моя голова»...

where you headedты куда собрался

Where you headed?
Куда собрался?
Oh, where you headed?
И куда собрался?
Where you headed?
Куда собралась?
Oh, where you headed, doll?
Куда собралась, куколка?
Where you headed?
Ты куда собрался?
Показать ещё примеры для «ты куда собрался»...

where you headedкуда вы собираетесь

Where you headed?
Куда ты собираешься?
Where you headed? Home.
Погоди ка, скоростной поезд, куда ты собираешься?
Where you headed?
Куда вы собираетесь?
Where you headed?
Куда вы собираетесь?
Where you headed?
Ты куда собиралась?
Показать ещё примеры для «куда вы собираетесь»...

where you headedход твоих мыслей

I was talking about Becca, but I like where your head's at.
Вообще то, я говорил и Бекке, но, мне нравится, ход твоих мыслей.
I like where your head's at, Hall.
Мне нравится ход твоих мыслей, Холл.
I like where your head's at, sweetheart.
Мне нравится ход твоих мыслей, милая.
I like where your head's at.
Мне нравится ход твоих мыслей.
I like where your head's at.
— Мне нравится ход твоих мыслей...
Показать ещё примеры для «ход твоих мыслей»...

where you headedчём она думает

— Find out where his head's at.
— Выясни, о чём он думает.
That is not where my head is at right now.
Я и не думаю об этом.
Let me walk you through this, 'cause I know where your head's at.
Давай я тебе помогу, потому что я знаю, о чём ты думаешь.
Scandal and everything... I don't know where his head is at these days.
Скандал и всё остальное... о чём он только думает в последнее время.
I have no idea where her head is.
Понятия не имею, о чем она думает.