куда едете — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «куда едете»

куда едетеwhere to go

Понасажали полную машину народу, а куда ехать, не знают.
A load of passengers and none knows where to go.
— Вам какая разница, куда ехать?
— What do you care where to go?
Я сам знаю куда ехать.
I know where to go.
Я знаю, куда ехать.
I know where to go.
Вы куда едете, господин?
Where to go?
Показать ещё примеры для «where to go»...
advertisement

куда едетеwhere you're going

— Я бы хотел, чтобы Вы сказали, куда едете?
— I wish you'd tell me where you're going.
Леди, вы знаете, куда едете?
Do you know where you're going, lady?
Смотри, куда едешь!
Look where you're going.
У вас есть идея, куда ехать?
Uh, you folks have any idea where you're going?
— Не видишь, куда едешь?
— Why don't you look where you're going?
Показать ещё примеры для «where you're going»...
advertisement

куда едетеwhere you headed

А куда едете?
— Chicago. — Where you headed?
Куда едете?
Where you headed?
Куда едешь?
Where you headed?
Куда едешь?
Where you headed?
Куда едешь?
Where you headed?
Показать ещё примеры для «where you headed»...
advertisement

куда едетеwhere we're going

Мы знаем куда ехать.
We know where we're going.
Она сказала, что мы знаем куда ехать.
She said we know where we're going.
Мы все еще не знаем куда едем.
We still don't know where we're going.
Но ты не знаешь, куда ехать.
But you don't know where we're going.
Спутник знает, где мы и куда едем.
The satellite knows where we are and where we're going.
Показать ещё примеры для «where we're going»...

куда едетеwhere i'm going

Я должен сказать своим людям куда еду.
I need to tell my people where I'm going.
И из-за работы вентилятора я не видел куда еду.
So now I've got an i-station instead. And that teemed with a fan means I really can't see where I'm going.
Потому что я не вижу куда еду.
Because I can't see where I'm going.
Я не вижу, куда еду!
I can't see where I'm going!
Когда я на трассе Майами, Дайтоны или Талладеги, я всегда знаю, куда еду.
When I'm at Miami, Daytona, or Talladega, I always know where I'm going.
Показать ещё примеры для «where i'm going»...

куда едетеwhich way

Здесь развилка, куда ехать?
The road splits, which way?
Куда ехать, мой ангел?
Which way, my dear angel? — Bitch!
Куда ехать?
Which way?
Чёрт, куда ехать?
Damn it, which way?
Куда ехать?
Which way?
Показать ещё примеры для «which way»...

куда едетеdirections

— Я хочу спросить, куда ехать.
— I want to ask you directions.
— Спроси куда ехать к границе штата.
— Ask for directions to the Interstate.
О, ради любви к Крайслеру, можем мы спросить, куда ехать?
Oh, for the love of Chrysler, can we please ask someone for directions?
Привет. Мне нужно, чтобы ты подсказал мне, куда ехать.
Hey, I need you to give me directions.
Ну, это ты говорил, куда ехать.
Well, you gave me directions!
Показать ещё примеры для «directions»...

куда едетеdestination

Третье: куда ехать.
Third, destination.
Мы не знаем куда едем?
We have an unknown destination?
Ежегодный. Один решает, куда едем.
Each year, one of them gets to decide the destination.
Куда едете?
Destination?
— Нет, я дам вам место, куда едет Костелло.
— No, I can give you Costello's destination.
Показать ещё примеры для «destination»...

куда едетеwhere i was driving

Офицеры нам ничерта не докладывают. Лишь говорят, куда ехать.
Officers don't tell us shit, just where to drive.
Давай поднимем дорожные записи с камер, посмотрим, куда ехал Эндрю прежде чем исчезнуть.
Let's run DMV records, see what Andrew was driving when he disappeared.
В последнем месте, куда ехал Марвин, его, наверное, и убили.
The last place Marvin drove should be where he was killed.
Никто не знает, где проходит гонка, пока не получит приглашение. Откуда ты знаешь, куда ехать?
Nobody knows where the race is until you get the invite, so exactly where would you be driving off to?
Да отпусти же меня... И смотри, куда едешь.
Let go of me, and drive carefully!
Показать ещё примеры для «where i was driving»...

куда едетеwhere am i taking you

Куда едем?
Where am I taking you?
Надеюсь. Куда едем?
You'd better, so where am I taking you?
куда едем?
Where should I take you?
Хорошо, Китт, так куда едем?
All right, Kitt, so where are you taking me?
Ну, куда едем?
So where can I take you?
Показать ещё примеры для «where am i taking you»...