куда направляетесь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «куда направляетесь»

куда направляетесьwhere are you going

А ты куда направляешься?
Well, where are you going?
— Конечно, куда направляешься?
— Sure, where are you going?
Кто вы такие, куда направляетесь?
Who are you, are where are you going?
Эй, ты куда направляешься?
Hey, where are you going?
Ещё увидимся. Ты куда направляешься?
Where are you going?
Показать ещё примеры для «where are you going»...
advertisement

куда направляетесьwhere you headed

Так куда направляетесь?
Uh, so where you headed?
Куда направляешься?
Where you headed ?
Куда направляетесь?
— So, where you headed?
Эй, ты куда направляешься?
Hey, where you headed?
Куда направляетесь? Бёрбэнк.
Where you headed?
Показать ещё примеры для «where you headed»...
advertisement

куда направляетесьwhere you're going

Ты знаешь, куда направляешься?
— You know where you're going?
Я всегда говорю людям, что ты даже не представляешь, куда направляешься в ТАРДИС.
I'm always telling people that you've no idea where you're going in that TARDIS of yours.
Вести всю ночь машину под дулом пистолета, не зная, куда направляешься, и что с тобой случится, когда ты приедешь на место.
Being forced to drive all night with a gun pointed in your side and not knowing where you're going or what's going to happen to you when you get there.
Ты исчезаешь и не говоришь мне куда направляешься.
You leave, you don't tell me where you're going.
Поведаешь куда направляешься?
You want to tell me where you're going?
Показать ещё примеры для «where you're going»...
advertisement

куда направляетесьwhere i'm going

Я бы хотел прислать тебе коробку со снегом, оттуда, куда направляюсь.
I wish I could send you a box of snow from where I'm going.
Не уверен, что знаю куда направляюсь.
I'm not quite sure I know where I'm going.
Я не знаю, где я был и куда направляюсь.
I don't know where I've been or where I'm going.
Если я не вижу, куда направляюсь...
If I can't see where I'm going...
Я даже не знаю, куда направляюсь.
Even I don't know where I'm going.
Показать ещё примеры для «where i'm going»...

куда направляетесьwhere we're going

Мы не знаем кто мы и куда направляемся.
We don't know where we're from or where we're going.
Говорит нам, кто мы есть, где мы были и куда направляемся.
It tells us who we are, where we've been and where we're going.
Просто делай что нужно, чтобы мы попали куда направляемся.
Just do what you need to do, and we'll get where we're going.
Говоришь откуда мы отправляемся. Куда направляемся.
You tell me where we start, Where we're going...
Люблю знать, куда направляюсь.
Always good to know where we're going.
Показать ещё примеры для «where we're going»...

куда направляетесьwhere you're headed

Итак, ты мне скажешь куда направляешься?
[Driver]: So, are you going to tell me where you're headed?
Мы только начали говорить о том, кто ты действительно есть, откуда ты и куда направляешься.
We've just started to talk about who you really are, where you come from, where you're headed.
Тебе не нужны идеи-фикс о том, кто ты и куда направляешься.
You don't need fixed ideas about who you are or where you're headed.
Скажи, куда направляешься.
Just tell us where you're headed.
Куда направляешься?
Where you're heading for, like this, man?
Показать ещё примеры для «where you're headed»...

куда направляетесьwhere he's going

И никто не знает, где он и куда направляется.
So basically, nobody's got a fucking clue where he is or where he's going?
Автобусной остановки? Он сказал, куда направляется?
Did he say where he's going?
— Он где-то пропадает целыми днями, — а теперь ещё и солгал о том, куда направляется.
He's been sneaking around for days, and now he's lied about where he's going.
Но он же всегда очень тщательно скрывает, — куда направляется.
But isn't he always super secretive about where he's going?
Или, куда направляется.
Or where he's going.