when i saw — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «when i saw»

when i sawкогда я вижу

Gee, when I see nice, shiny floors like this, I feel like dancing.
Эх, когда я вижу, красивые, блестящие полы мне хочется танцевать.
For example, when I see a regiment, the colors unfurled, I feel a knot right here, and my eyes fill up with tears!
Например, когда я вижу полк, развернутые знамена Я чувствую ком который подступает к горлу... и мои глаза наполняются слезами!
When I see your achievements, the heart under this old bag of bones rejoices.
Когда я вижу ваши достижения, сердце под этим старым мешком костей...
When I see a lantern like this I get seasick.
Когда я вижу морскую лампу, мне кажется, что я на корабле.
I come to life when I see him.
Я расцветаю, когда я вижу его.
Показать ещё примеры для «когда я вижу»...
advertisement

when i sawкогда я увидел

Like the other day, when I saw that young Mrs. Reynolds with a rash on her face.
Например, недавно, когда я увидел молодую миссис Рейльнодс с лицом покрытым сыпью.
I only came back to my senses when I saw you again.
Когда я увидел тебя, то опять стал самим собой.
When I saw she was ill...
Когда я увидел, что ей плохо...
When I saw you come into the theater tonight, I...
Когда я увидел тебя в кинотеатре сегодня...
When I saw that red jacket, I... I thought...
Когда я увидел, красную куртку, я... я подумал...
Показать ещё примеры для «когда я увидел»...
advertisement

when i sawкогда смотришь

Yes, but when you see it in pictures...
Да,.. но когда смотришь на фотографии...
Cry when you saw Bambi?
Небось плачешь, когда смотришь про Бэмби.
Because it's a desire you get when you see the others doing it.
Потому что это желание ты получаешь, когда смотришь как другие делают такое.
«When I see your handwriting...»
«Когда я смотрю на твой почерк...»
But when I see you through Gwen's eyes... you look very different to me.
Но когда я смотрю на тебя глазами Гвен, ты выглядишь совсем иначе.
Показать ещё примеры для «когда смотришь»...
advertisement

when i sawпри встрече

You see, I have to wait here for the ̶ I'll tell you when I see you.
Я должна дождаться... Я всё объясню при встрече.
I'll explain it in more detail when I see you.
Объясню подробнее при встрече.
No. I'll explain when I see you.
Нет. Я объясню всё при встрече.
I owe that boy a big kiss when I see him.
Думаю, при встрече я должен пацану большой влажный поцелуй.
I'LL TELL YOU WHY THAT'S SO FUNNY WHEN I SEE YOU.
При встрече я расскажу тебе? почему это смешно.
Показать ещё примеры для «при встрече»...

when i sawкогда заметил

Why did he hide behind the rock when he saw the policeman?
Почему он спрятался за камни когда заметил полицейского?
I knew that when I saw you couldn't read.
Я так и подумал, когда заметил, что ты не умеешь читать.
I could've cried when I seen that.
Как я орал, когда заметил это.
I mean, when I saw you outside my kitchen a little while ago, well, I thought there might be something wrong with Mrs. Blanchard...
То есть, когда я заметила вас у двери моей кухни, я подумала, что с миссис Блэнчард что-то случилось...
When I saw his first white hair, I did my housework with a lighter heart
Когда я заметила у него первый седой волос, то в то утро я хозяйничала с легким сердцем.
Показать ещё примеры для «когда заметил»...

when i sawкогда я понял

When you saw it was irreversible, you started to hate the baby.
Когда поняли, что это уже необратимо, вы начали ненавидеть ребенка.
When you saw it was irreversible you started to hate the baby.
Когда поняли, что это уже необратимо вы начали ненавидеть ребенка.
Yes. But when I saw it was Pete all the way, I stepped out of the picture.
Но когда я понял, что для Пита это серьезно, я вышел из игры.
Not when I saw we were going to win.
Когда я понял, что мы победили,
And when they see that I'm not wounded?
А что если они поймут, что я не ранен?
Показать ещё примеры для «когда я понял»...

when i sawкогда мы виделись

When I saw you in prison, you told me that you would plead guilty.
Когда мы виделись в тюрьме, вы сказали что признали себя виновным.
She'd no ridiculous airs when I saw her last.
Не заметил я в ней никакого высокомерия, когда мы виделись в последний раз.
When we see each other now we retire to our separate quarters.
Сейчас, когда видимся мы потом расходимся по домам.
When we see each other now we retire to our separate quarters.
Сейчас, когда мы видимся мы расходимся по разным квартирам.
Or like when we see each other while being separated.
Словно нас разлучили, и мы видимся.
Показать ещё примеры для «когда мы виделись»...

when i sawпри виде

I have moonstones that change colour when the moon changes and are wan when they see the sun.
У меня есть лунные камни, которые меняются вместе с луной и блекнут при виде солнца.
What do you do when you see a nice cake? I gobble it up.
Как ты обычно поступаешь при виде аппетитного пирожного?
The only reason I'm telling you this, I don't want you to flip out into space when you see these guys.
Рассказываю, чтобы ты в прострацию не выпал при виде этих пацанов.
That's exactly the word that I thought for you and Julia when I saw you up in the nursery with Nanny.
Именно это слово пришло мне в голову при виде вас и Джулии.
«She is dark and beautiful, and wags her tail when she sees me.»
«Она красива и темноволоса и так виляет хвостом при виде меня.»

when i sawкогда встретишься

When you see your father, throw your arms round him.
Когда встретишься с отцом, обними его.
When you see her, put in a word for me, huh?
Когда встретишься с ней — замолви за меня словечко.
Darling, when you see Daddy in Washington... will you have him come and pay me a visit?
Дорогой, когда встретишься в Вашингтоне с папой... Уговоришь его приехать ко мне в гости?
When you see Lester later be careful.
Позже, когда встретишься с Лестером, будь осторожна.
I can't now. I'll tell you when I see you.
Сейчас не могу, я все объясню, когда мы встретимся.

when i sawкогда я посмотрел

I'll decide when I see the apples whether to tell you.
Ну, посмотрю на яблоки, стоит говорить ипи нет.
You know what I thought when I saw your film that night?
Знаете, что я подумала, когда посмотрела ваш фильм той ночью?
My father was very pleased when he saw the morning papers.
Во-первых, отец остался очень доволен, посмотрев утренние газеты.
They will when they see me.
Да посмотрите же на меня.
When I saw that look in his eyes,
Когда я посмотрел в его глаза, я увидел тот взгляд,