what is the point — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «what is the point»
what is the point — какой смысл
What is the point of my buying expensive equipment if you two simply turn round and lose it?
Какой смысл покупать дорогое снаряжение, если вы двое в два счета его теряете?
— What is the point?
— Какой смысл?
What is the point of us trying to build some kind of normality when you are attacking our friends and turning them into monsters?
Какой смысл нам пытаться построить какое-то подобие нормальности, когда ты нападаешь на наших друзей и превращаешь их в монстров?
What is the point of me doing detection if you are going to do what you want to do?
Какой смысл проводить расследование, если вы собираетесь поступить по-своему?
What is the point of me doing this job, DS Moynihan, if all of my work is going to be undermined by people like you?
Какой смысл мне делать эту работу, детектив Мойнихан, если вся моя работа из-за вас пойдет прахом?
Показать ещё примеры для «какой смысл»...
advertisement
what is the point — зачем
If you guys are competent, what is the point to all come down here?
Зачем вы просили меня придти, если сами справились?
What was the point of that, saying you break the law?
Зачем вы сказали, что нарушили закон?
What is the point of having a phone unless you answer the phone?
Зачем телефон, если ты не берешь трубку?
What was the point of bringing the nanny out here, then?
Зачем тогда няня?
What is the point of kidnapping their boss if the Flood Gang was not the culprit?
— Зачем похищать, они не виноваты.
Показать ещё примеры для «зачем»...
advertisement
what is the point — в чём дело
What is the point?
В чём дело?
— What is the point?
А в чем дело? Не знаю.
What is the point?
В чем дело?
What is the point, Neha?
А в чем дело, Неха?
What is the point?
А в чем дело?
Показать ещё примеры для «в чём дело»...
advertisement
what is the point — какой толк от
What's the point of reading some old book only to discover that there were thousands of people like you in the past. And you're just repeating' their experiences.
Что толку, если я узнаю, что таких, как я, очень много и в какой-нибудь старой книге описан человек точь-в-точь такой же, как и я, а мне предстоит повторить то, что он делал?
What is the point of worrying about what one can't help and may never happen?
Что толку волноваться, если всё равно ничем не можешь помочь? Он же пишет, что ему лучше, Молли.
What's the point of shaving?
Что толку бриться?
Well now, 0-9 Morgan... ..because there are things I have to discuss with Christopher, and what is the point in being permanent secretary of the Department of Transport if you can't transport me -
Итак, старшина Морган... ..потому что мне нужно кое-что обсудить с Кристофером, и что толку быть постоянным секретарем
What's the point of life if you don't enjoy yourself?
Какой толк от жизни, если не получать удовольствия от еды.
Показать ещё примеры для «какой толк от»...
what is the point — в чём суть
Otherwise, what's the point?
В противном случае, в чем суть?
— Questions like «What's the point?»
Вопросы вроде «в чём суть?»?
Sheldon, what's the point?
Шелдон, в чём суть?
— What's the point?
— В чём суть?
Then what's the point?
Тогда в чём суть?
Показать ещё примеры для «в чём суть»...
what is the point — в чём тогда смысл
Then what is the point?
И в чём тогда смысл?
Well, what's the point, then?
В чем тогда смысл?
Then what's the point in being right?
И в чем тогда смысл быть правым?
So what's the point?
В чем тогда смысл?
Then what's the point of liking her?
И в чём тогда смысл симпатии?
Показать ещё примеры для «в чём тогда смысл»...
what is the point — какая разница
So a little bit more, a little bit less... what's the point of knowing... knowing how many centimetres you've slipped...
Поэтому, чуть больше, чуть меньше... какая разница... знать, на сколько сантиметров ты соскользнул...
What's the point?
Какая разница?
Eh, what's the point?
А, какая разница.
Anyway, what's the point?
Какая разница?
Really, what's the point?
Правда, какая разница?
Показать ещё примеры для «какая разница»...
what is the point — ну и
What's the point anyway? If the man is gone, he's gone.
Ну сбежал человек, и пусть себе бежит.
What's the point of having a parrot if he doesn't talk?
Ну, может, у него травма.
What's the point of going on?
Ну и куда пойдем дальше?
What's the point?
— Ну и?
What is the point, then?
Ну а в чем тогда?
Показать ещё примеры для «ну и»...
what is the point — какой прок в
What's the point of dimples at my age.
Какой прок от этих ямочек в моём возрасте?
What's the point of saying this now?
Какой прок от твоих разговоров? !
What's the point in a world with no more war?
Какой в этом прок в мирное время?
What's the point if it's only us who understand the essence of acting?
Какой в этом прок был нам, которые и так поняли смысл?
What's the point of a miniature garden?
Какой прок в миниатюрных садах?
Показать ещё примеры для «какой прок в»...
what is the point — какой вообще смысл
And if you don't believe me then what's the point?
И если ты мне не веришь, то какой вообще смысл?
I mean, if there aren't yetis or leprechauns, what's the point of even getting up in the morning?
То есть, если йети и лепреконов не существует, какой вообще смысл вставать по утрам?
What's the point of getting to the top, anyway?
Какой вообще в этом смысл, добраться до вершины?
What's the point of life anyways?
В чем вообще смысл жизни?
What was the point of going on?
В чем вообще был смысл продолжать?
Показать ещё примеры для «какой вообще смысл»...