какая разница — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «какая разница»

какая разницаdifference

Какая разница.
— No difference.
Какая разница между бандой, грабящей банк и объединением бунтовщиков, легализованных и узаконенных?
What is the difference between a gang that robs a bank and organized subversion, legalized and institutionalized?
Я в таком виде. — А какая разница?
— Would it make a difference if you were?
Вы знаете, какая разница между идиотом и вором?
— Do you know the difference between a fool and a thief?
Какая разница, а если бы я вообще не родилась?
Would it make any difference at all if I never existed?
Показать ещё примеры для «difference»...
advertisement

какая разницаwho cares

Какая разница, что со мной случится?
Who cares what happens to me?
Какая разница!
Who cares?
Да какая разница.
Well, who cares.
Какая разница?
And who cares?
Какая разница, все равно она тебе нравится.
Who cares, you like her anyway.
Показать ещё примеры для «who cares»...
advertisement

какая разницаwhat does it matter

Какая разница?
— Oh, well, what does it matter?
Какая разница, как ты убиваешь змею?
What does it matter how you kill a snake?
Какая разница, 20 человек или сотня?
What does it matter whether you have 20 or a hundred?
— Как это «какая разница»? !
What does it matter?
Кричали, не кричали — какая разница?
What does it matter?
Показать ещё примеры для «what does it matter»...
advertisement

какая разницаwhat difference does it make

Какая разница.
What difference does it make?
Какая разница, главное — мы выжили!
What difference does it make as long as we live?
Какая разница? — Вы слышали?
What difference does it make?
Какая разница, что мы с Карлосом чувствуем?
What difference does it make how Carlos and I feel?
Какая разница, чье имя на картинах твое или мое?
What difference does it make whose name is on those pictures yours or mine?
Показать ещё примеры для «what difference does it make»...

какая разницаwhat's the difference

Да какая разница, Хикори?
Oh, what's the difference, Hickory?
Да какая разница.
What's the difference?
Ну, послезавтра, какая разница.
Well, the day after, what's the difference?
Какая разница, откуда монеты?
What's the difference where the dough came from?
Какая разница, что случается с большинством крыс.
What's the difference what happens to a lot of rats... caught in a trap...
Показать ещё примеры для «what's the difference»...

какая разницаwhatever

Какая разница?
Whatever for?
Какая разница.
Whatever.
Какая разница?
Whatever!
Мэлори? Какая разница?
Mallory, whatever.
А... Какая разница.
Oh, well, whatever.
Показать ещё примеры для «whatever»...

какая разницаit doesn't matter

Какая разница...
Well, it doesn't matter.
Сейчас или попозже — какая разница.
Now or later, it doesn't matter.
Какая разница, хотели вы или нет.
It doesn't matter whether you knew or not.
Да какая разница, милая.
It doesn't matter, my dear.
Неужели я слышала, что ты сказала «Какая разница»?
Did I hear you say «It doesn't matter»?
Показать ещё примеры для «it doesn't matter»...

какая разницаdon't care

Дружище, какая разница.
My dear fellow, I don't care.
Какая разница, Кроха.
I don't care, Kruimeltje.
Какая разница?
— I don't care!
Какая разница.
— I don't care.
Какая разница!
I don't care!
Показать ещё примеры для «don't care»...

какая разницаwhat's the matter

Какая разница, как я жил?
What's the matter with the way I lived my life?
Какая разница?
What's the matter?
— Да какая разница?
What's the matter? !
Какая разница, Дэвид?
What's the matter, David?
Какая разница, Питтипэт?
What's it matter, Pittypat?
Показать ещё примеры для «what's the matter»...

какая разницаsame

Какая разница, мне или тебе.
Me, you, same thing.
Это всего лишь ответ. Какая разница — мне он пришел или вам?
It's just a reply sent you or me, it's all the same
В конце концов, какая разница?
It's all the same in the end.
Торговец, промышленник, какая разница?
The merchant, manufacturer, are all the same.
Какая разница, станет ли он тебя избегать, узнав правду, или ты будешь его от себя отталкивать? Все равно не сможешь с ним видеться.
Because it is the same as you leave when he hears or that you do not tell and you leave.