какой толк от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «какой толк от»

какой толк отwhat good is a

Какой толк от лодки без реки?
What good is a boat without a river?
Какой толк от пророчества, если его даже не понимаешь?
What good is a prophecy if you can't even understand it?
Какой толк от теории, если ее нельзя применить?
What good is a theory, after all, if you can't do anything with it?
Какой толк от крепости, если в королевстве — никого?
What good is a castle if nobody's in the kingdom?
Какой толк от 40 солдат против...
What good are 40 men going to do against a...
Показать ещё примеры для «what good is a»...
advertisement

какой толк отwhat's the point of

Какой толк от жизни, если не получать удовольствия от еды.
What's the point of life if you don't enjoy yourself?
«Какой толк от меня?» было незабываемо.
«What's the point of me?» was memorable.
Какой толк от знания этих фраз?
What's the point of learning those useless sentences?
Ну а какой толк от этого, если нельзя хорошенько подкрепиться?
Well, what's the point if you can't have a nice lunch now and then?
Какой толк от этих денег, если я не могу их потратить?
What's the point of having all this money if no one will let me spend it?
Показать ещё примеры для «what's the point of»...
advertisement

какой толк отwhat use

Какой толк от вас если вы мертвы?
What use are you dead?
Какой толк от нашей работы, если мы не можем позаботиться о тех, кого мы любим?
What use our work if we cannot care for those we love?
Какой толк от стойки, если там напиться нельзя?
I have no use for a bar that can't get me drunk.
Какой толк от пустой Курии?
What use is an empty Consistory?
Какой толк от науки, если ее нельзя применить на практике?
What use is science if it has no practical application?
Показать ещё примеры для «what use»...