welcome here — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «welcome here»
welcome here — добро пожаловать
It is a privilege to welcome you.
Добро пожаловать к нам.
I want to offer my congratulations and welcome you to the family.
Хочу поздравить тебя, и добро пожаловать в нашу семью.
For the following presentation of ecclesiastical fashions, we welcome His Eminence and our other illustrious guests.
Сейчас вы увидите презентацию мод для священнослужителей. Добро пожаловать, Ваше Преосвященство и другие наши известные гости.
We welcome you, Rabbi Jacob, venerable teacher, well of knowledge, celestial luminary.
Добро пожаловать в свой дом, равви Якоб. Наш высокочтимый учитель. Источник знаний.
Welcome my friends.
Добро пожаловать, друзья мои.
Показать ещё примеры для «добро пожаловать»...
advertisement
welcome here — приветствую вас
In the name of His Imperial Majesty I welcome you.
От имени его императорского величества я приветствую вас.
I welcome you, gentlemen, on behalf of all.
Сердечно приветствую вас от имени отделения.
Citizens I welcome you to these games in the name of your emperor, Tiberius.
Граждане! От имени вашего Императора божественного Тиберия, я приветствую вас на этих Играх!
I welcome you, General. Thank you, Kesselring. — My dear Fink.
Приветствую вас от имени Воздушных сил Гитлеровской Германии.
Herr Reichsmarschall, I welcome you in the name of...
Приветствую вас от имени...
Показать ещё примеры для «приветствую вас»...
advertisement
welcome here — поприветствовать вас
Merely to welcome you to Casablanca and wish you a pleasant stay.
Поприветствовать вас и пожелать приятного пребывания в Касабланке.
These people are part of the committee, here to welcome you.
Эти люди — часть комитета, призванного поприветствовать вас.
— Why, they rode out to welcome you.
Они выехали для того, чтобы поприветствовать вас.
I want to welcome you all.
Я хочу поприветствовать вас всех.
The captain and the crew would like to welcome you to Los Angeles. Have a very merry Christmas.
По поручению капитана и команды... я хочу поприветствовать вас в Лос-Анджелесе и поздравить вас с Рождеством.
Показать ещё примеры для «поприветствовать вас»...
advertisement
welcome here — рады
You are always welcome here, Dr. Kynes.
Мы всегда рады вам, д-р Кайнс.
On the contrary, they welcome them.
Напротив, им там рады.
You're most welcome here.
Мы вам очень рады.
You'd be most welcome here.
В нашем доме вам всегда будут рады.
Well, any friend of Mr Bingley's will always be welcome here, to be sure.
Хорошо, друзьям мистера Бингли всегда были рады в этом доме.
Показать ещё примеры для «рады»...
welcome here — принять вас
Mrs. Linton has asked me to welcome you.
Миссис Линтон просила меня принять вас.
She regrets very much not being able to welcome you herself
Госпожа директор очень хотела принять вас лично Она приносит вам свои извинения
He's not well and asks me to welcome you.
Он нездоров и просил меня принять вас.
You really think your family is going to welcome you with open arms?
Ты действительно думаешь, что твоя семья примет тебя с распростертыми объятиями?
Well, as long as you approach him with the appropriate reverence, ah, he'll probably welcome you with open arms.
Если продемонстрируешь надлежащее почтение, он, вероятно, примет тебя с распростертыми объятиями.
Показать ещё примеры для «принять вас»...
welcome here — встречайте
Put your hands together and welcome him.
Возьмитесь за руки и встречайте!
Ladies and gentlemen, we wish to welcome you to our jamboree.
Дамы и господа встречайте нашего Будду
Myself and Buckingham entreat your mother to come and welcome you at the Tower.
Тогда как я с милордом Бекингемом Отправлюсь вашу матушку просить, Чтоб вас встречать она явилась в Тауэр.
Introducing celebrities at ringside, please welcome His Holiness, the very popular pontiff, Pope John Paul II!
Представляем почётного гостя... встречайте Его Святейшество, популярного понтифика Папу Иоанна Павла ll!
— «A smile welcomes me.»
Но меня встречает улыбка.
Показать ещё примеры для «встречайте»...
welcome here — здесь рады
No, sweet lady, you are welcome here.
Нет, милая леди, вам здесь рады.
This is my home, and you are welcome here.
Это мой дом и тебе здесь рады.
Everybody's welcome here!
Мы всем здесь рады!
You're always welcome here, Pre.
Тебе всегда здесь рады, Пре.
Well, he's welcome here any time.
Что ж, ему здесь рады в любое время.
Показать ещё примеры для «здесь рады»...
welcome here — встретить вас
I mean, they would welcome me with open arms if they had arms.
Я имею в виду, что они встретят меня с распростертыми объятиями, если у них будет оружие.
of antique men. In the peace of Limbo, they will welcome me.
Я буду искать их в бледном мирном Лимбе, где они встретят меня.
Napoleon asked me to welcome you.
Наполеон попросил меня встретить вас.
I cannot welcome you in person, because I must attend an important conference in Geneva.
Не могу встретить вас лично," "должен быть на важном заседании в Женеве."
And I welcome you with a slap!
Я встретила тебя пощёчиной!
Показать ещё примеры для «встретить вас»...
welcome here — здесь
You are not welcome here anymore.
Здесь ты больше никто не хочет тебя видеть.
You are welcome here any time.
Здесь вам всегда будут рады.
He's as welcome here as anybody else, as long as he behaves himself.
Мы думали найти его здесь, но вряд ли он решился! Мы рады ему как любому другому, пока он хорошо себя ведет.
You said that Marnie wasn't welcome here anymore.
— Вы сказали, что Марни здесь больше не рады видеть.
I told you 20 times you're not welcome here anymore.
Я тебе 20 раз говорил, тебя здесь больше не ждут.
Показать ещё примеры для «здесь»...
welcome here — пригласить вас
May I be the first to welcome you to these halls, young lady?
Могу я первым пригласить вас в эти мраморные покои, юная леди?
But he has been most pleased by your work and wanted to personally welcome you to the royal court.
Но ему пришлась по душе ваша работа и он желает лично пригласить вас к королевскому двору.
We would like to welcome you back as our Santa Claus.
Мы хотели бы пригласить вас обратно как нашего Санта Клауса.
I want to welcome you to the community... and to invite you to worship with us at mass on Sunday.
И пригласить вас на божественную мессу в субботу.
Mrs. Christian welcomed you in.
M-с Кристиан пригласила вас зайти.
Показать ещё примеры для «пригласить вас»...