we grow up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we grow up»

we grow upя рос

But as I grew up things were getting worse.
Но поскольку я рос, положение дел ухудшалось.
I grew up fast in that slow world.
Я рос быстро в этом медленном мире.
I grew up with a kid brother.
Я рос с младшим братом.
I grew up in a bad home.
Я рос в неблагополучной семье.
But I grew up, I matured, and now I... am like him, I mean, like you...
Но я рос, я развиваюсь, и теперь я... как он, то есть, как вы...
Показать ещё примеры для «я рос»...
advertisement

we grow upя вырос

I had a rabbit once that hated me... yet I grew up to be quite a nice fella.
У меня был кролик, который меня терпеть не мог.. ...однако же я вырос хорошим парнем.
I grew up and went my way and I guess she went hers.
Я вырос и пошел своим путем, полагаю, она пошла своим.
I grew up in an old house. I remember the oil lamps.
Я вырос в большом доме с керосиновыми лампами.
I grew up in that house up there.
Я вырос в этом доме.
I used to ride my pony up and down this corridor when I was young. Then I grew up and got drunk, and fell off.
Я любил в детстве кататься здесь в папиной карете, но когда я вырос, то как-то напился и выпал из нее.
Показать ещё примеры для «я вырос»...
advertisement

we grow upмы взрослеем

We all have to do it. We grow up, we move away from home.
Мы все через это проходим, мы взрослеем, мы покидаем родной дом.
Funny thing is, once we grow up, learn our words, and really start talking, the harder it becomes to know what to say.
Забавно, мы взрослеем, узнаем слова, начинаем говорить, и нам всё сложнее понять, что именно сказать.
My God: make me grow up soon.
Боже, сделай меня взрослым поскорее.
You have to let her grow up.
Вы должны позволить её взрослеть .
Yeah ! You grow up in Detroit, you get matured real quick. Yeah.
Девушки в Детройте быстро взрослеют.
Показать ещё примеры для «мы взрослеем»...
advertisement

we grow upони вырастают

They grow up to be sharks!
Они вырастают в... акул!
When they grow up, they have to leave there. to another place they belong to.
А когда они вырастают, то переходят в другое место.
I thought you'd change your mind like people do when they grow up.
Мария, я думал, что твои чувства изменятся, как у всех людей, когда они вырастают.
You know, you're nice to them, you bring them up, you suffer, you take care of them and then they grow up and they accuse you of having Alzheimer's.
Мучаешься, растишь их, заботишься о них, а они вырастают и винят тебя в том, что у тебя Альцгеймер.
We grow up knowing exactly what our society needs from us what we are expected to do.
Мы вырастаем, точно зная, что именно нужно от нас нашему обществу. Каких действий от нас ждут.
Показать ещё примеры для «они вырастают»...

we grow upподрастёшь

And when you grow up, remember that your father was named Kirill, just like you.
А как подрастешь, так знай — отца твоего, как и тебя, Кириллом звали.
When you grow up.
Когда подрастешь.
Stop. Call me when you grow up.
Позвони мне, когда подрастёшь.
I'm the one who brought you to life... so you better thank me when you grow up... and you better do everything I tell you to do, OK?
Спасибо скажешь, когда подрастешь. Ты будешь слушаться меня и помогать мне. Понятно?
When you grow up, you'll understand.
Когда подрастешь, поймешь.
Показать ещё примеры для «подрастёшь»...

we grow upтебе не повзрослеть

Why don't you grow up, Baxter?
Почему, бы тебе не повзрослеть, Бакстер?
Gary, why don't you grow up?
Гари, почему бы тебе не повзрослеть?
Why don't you grow up, all right, lindsay?
Почему бы тебе не повзрослеть Линдси.
When will you grow up?
Когда ты повзрослеешь?
When you grow up, you won't need to see me, you won't need me.
Когда ты повзрослеешь, тебе не нужно будет меня видеть, ты не будешь во мне нуждаться.
Показать ещё примеры для «тебе не повзрослеть»...

we grow upмы вместе росли

I grew up with her.
Мы вместе росли.
Well we grew up together.
Ну мы вместе росли.
We grew up together. We joined the government at the same time.
Мы вместе росли и служили.
We grew up on football terraces together with my old man. He knew the score.
Мы вместе росли на футбольных площадках, и папаша мой был с нами.
Well, we grew up together, that's why.
Мы вместе росли, вот почему.
Показать ещё примеры для «мы вместе росли»...

we grow upв детстве

He lived, like, three houses down from me when I grew up.
Он жил через три дома от меня в детстве.
I think what it is, it's like as we grow up from child...
что это происходит в детстве.
I grew up with a guy named Francis Freddie Friedman.
У меня в детстве был знакомый по имени Фрэнсис Фредди Фридман.
How did you grow up without Hansel and Gretel?
Неужели вам в детстве не читали этой сказки?
But since you asked, I grew up very Catholic.
Я восемь лет ходил в католическую школу. В детстве мне очень нравилась Вера.
Показать ещё примеры для «в детстве»...

we grow upты здесь вырос

This is where you grew up?
Так ты здесь выросла?
You grew up here for Christ's sake.
Господи, в конце концов, ты здесь выросла.
This where you grew up?
Ты здесь вырос?
— So this is where you grew up?
— "ак ты здесь вырос?
You grew up here?
И ты здесь выросла?
Показать ещё примеры для «ты здесь вырос»...

we grow upты родился

Frasier, I grew up in a tiny town.
Фрейзер, я родилась в крохотном городе.
I grew up in Syossett, Long Island.
Я родилась в Сиоссете, Лонг-Айленд.
Who would know the house where you grew up?
— Кто знает дом, где ты родился?
I just seen your grandmother and she's got the bizarre impression that your name is John Arnold DeMarco... that you grew up in Phoenix, Arizona... and that your father died in a car crash.
Твоя бабушка рассказала мне интересную историю, что тебя зовут Джон Арнольд ДеМарко, ты родился в Фениксе, твой отец погиб в автокатастрофе.
The house where I grew up.
Дом, где я родился.
Показать ещё примеры для «ты родился»...