we got to talking — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «we got to talking»
we got to talking — нам надо поговорить
— Parris, I got to talk to you.
— Пэррис, нам надо поговорить.
Girl, we got to talk.
Девчонка, нам надо поговорить.
Dude, we got to talk.
Чувак, нам надо поговорить.
Ok, all right, we got to talk.
Ладно. Хорошо. Нам надо поговорить.
But we got to talk.
Но нам надо поговорить.
Показать ещё примеры для «нам надо поговорить»...
advertisement
we got to talking — нам нужно поговорить
Lily, I got to talk to you.
Лили, нам нужно поговорить.
I got to talk to you!
Нам нужно поговорить!
— Home protection. — Billy, we got to talk.
— Билли, нам нужно поговорить.
Hey, Morgan, buddy, hey, we got to talk.
Эй, Могран, приятель, ей, нам нужно поговорить.
Ah. We got to talk.
Нам нужно поговорить.
Показать ещё примеры для «нам нужно поговорить»...
advertisement
we got to talking — мы разговорились
We got to talking about you, and he insisted on seeing you.
Мы разговорились о вас, и он настаивал на встречи с вами.
I was there late one night, and we got to talking.
Однажды ночью я задержался там, и мы разговорились.
He was cool about it, and we got to talking.
Он отнёсся к этому спокойно и мы разговорились
When I was in labor, the other woman's mother came into my room by mistake, and we got to talking.
Когда у меня были схватки, мать одной роженицы по ошибке зашла в мою палату и мы разговорились.
We had wine, we got to talking.
Мы выпили вина, разговорились.
Показать ещё примеры для «мы разговорились»...
advertisement
we got to talking — я должен поговорить с тобой
— I got to talk to the headquarters.
Я должен поговорить со штабом.
I got to talk to my wife, Wilson.
Я должен поговорить со своей женой, Вилсон.
I got to talk to you about this.
Я должен поговорить с тобой об этом.
All right, so I start marching my way down to Carol in HR, and I knock on her door, and I say, Carol, I got to talk to you about Pepe."
И я направляю свои стопы к Кэрол в отдел кадров стучу в её дверь и говорю «Кэрол, я должен поговорить с тобой о Пепе.»
Mamadou, I got to talk to you.
Мамаду, я должен поговорить.
Показать ещё примеры для «я должен поговорить с тобой»...
we got to talking — мы разговаривали
We got to talking.
Мы разговаривали.
We got to talking about life, family, money.
Мы разговаривали о жизни, семье, деньгах.
I get to talk to all my exes.
Я ведь разговариваю со своими бывшими.
When we were tracking down a lead for the comic, which was the truth and totally still is the truth, her and I got to talking about the fact that she was really stressed out about being on the road for so long, and I guess I got caught up in my own stuff so much that I didn't realize she'd gotten so close to me.
Когда мы искали комикс который был правдой и все еще правда мы с ней разговаривали о фактах, что она действительно испытывала стресс из-за того, что она былоа в пути слишком долго и я полагаю, я настолько зациклился на себе
— I did, what little I got to talk to her, I...
— Я..., о чем мне с ней разговаривать?
Показать ещё примеры для «мы разговаривали»...
we got to talking — мы должны поговорить
We got to talk to Concha about this later.
Мы должны поговорить об этом с Кончей.
We got to talk ... before we go downstairs.
Мы должны поговорить... прежде, чем спустимся вниз.
Yeah, and assuming I still got a job, I need to get to it, but I mean we got to talk about all this.
Точно, полагаю, что у меня ещё есть работа и нужно добраться до неё, но... — В смысле, мы должны поговорить обо всём этом.
We got to talk to him and tell him who this Keller guy really is.
Мы должны поговорить с ним и сказать ему, кто Келлер на самом деле.
— We got to talk, babe, okay?
— Мы должны поговорить.