ways to get — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ways to get»

ways to getспособ получить

But maybe the best way to get help is to give it.
Но может лучший способ получить помощь — это её предоставить.
There are easier ways to get what we want.
Есть более легкий способ получить то, что мы хотим.
The only way to get anything out of them is not by the... Look at that. ..by the cinéma vérité approach.
Единственный способ получить что-нибудь от этих людей... посмотрите на это как вы сказали, не кинематографический подход.
The only way to get a good health plan is to marry into one.
Способ получить страховку — это выйти за нее замуж.
And we tell him the only way to get the pills back is to take the deal.
И мы скажем ему, что единственный способ получить таблетки — согласиться на сделку.
Показать ещё примеры для «способ получить»...
advertisement

ways to getспособ

If there was a way to get it like that, all the worry would be over.
Если бы нашёлся такой способ, мои тревоги были бы позади.
For the first time, I saw a way to get clear of the whole mess I was in... and of Phyllis, too, all at the same time.
Я увидел способ, как выбраться из этой истории,.. ...и заодно избавиться от Филлис.
Show you a new way to get your clothes clean.
Сейчас покажу новый способ быстрой стирки одежды.
Because I knew it would be the best way to get you out of my life.
Потому что я знала, что это лучший способ распрощаться с тобой.
When I had to catch earthworms... the best way to get them was not to dig them out, but to draw them out.
Когда мне нужно было поймать червей... лучший способ был — не копать их, а привлечь.
Показать ещё примеры для «способ»...
advertisement

ways to getспособ избавиться

It was the fastest way to get rid of that flake.
Это был быстрейший способ избавиться от того парня.
If hes trying to drive me crazy, its too late. There must be a better way to get rid of those birds.
Он меня просто с ума сведёт, нашёл бы другой способ избавиться от птиц.
Running may help, for a little while but sooner or later the pain catches up with you and the only way to get rid of it is to stand your ground and face it.
Побег может помочь на какое-то время, но рано или поздно боль догонит вас. И единственный способ избавиться от нее раз и навсегда: остановиться и встретиться с ней лицом к лицу.
Only way to get rid of them.
Это единственный способ избавиться от них.
Listen, the best way to get rid of him is to solve his problem.
Лучший способ избавиться от него — это решить его проблему.
Показать ещё примеры для «способ избавиться»...
advertisement

ways to getпуть к

This is the easiest way to get to the President.
Это самый легкий путь к Президенту.
So if you do know a way to get to Kai, we could find it too.
Если ты знаешь путь к Каю, то и мы его найдём.
They know that Atlantis is the only way to get to a new, rich feeding ground.
Они знают, что Атлантис — единственный путь к новым, богатым угодьям.
We all deserve to live in harmony and abundance, and the way to get there is by respecting each other, and that's what Wilderness Ranch is all about.
Мы все заслуживаем жить в гармонии и достатке. Путь к этому лежит через уважение друг к другу. Именно в этом суть Wilderness Ranch.
What I asked for was for you to try to find a way to get Spike out of Wolfram Hart.
О, нет, то, о чем я просил тебя — это попытаться найти путь выбросить Спайка прочь из Вольфрам и Харт.
Показать ещё примеры для «путь к»...

ways to getспособ добраться

Anyway, it was the perfect way to get to Washington.
Так или иначе, это отличный способ добраться до Вашингтона.
We have to find a way to get to her, terminate her before she does.
Нужно найти способ добраться до нее, и устранить, пока она не проболталась.
They know that Atlantis is the only way to get to a new, rich feeding ground.
Они знают, что Атлантис единственный способ добраться до новых, богатых угодий.
I've figured a way to get to the source.
Я придумал способ добраться до источника.
Who knows, maybe we'll find some other way to get to the cube and reinitiate the link.
Кто знает, может мы найдем другой способ добраться до куба и возобновить связь.
Показать ещё примеры для «способ добраться»...

ways to getдобраться до

The majority of our fleet will have a clear way to get to Alexandria.
Это позволит нашему флоту беспрепятственно добраться до Александрии.
What's the shortest way to get to Plantier?
Как нам лучше добраться до источника?
Now that I have you, what's the best way to get her?
Теперь, когда ты в моих руках, как мне лучше добраться до нее?
Yeah, a sure-fire way to confirm it's Lilith. And a way to get us a bona fide, demon-killing Ginsu.
Самый верный способ проверить информацию и добраться до Лилит — одна дамочка с острым кинжалом.
Well, we got no way to get to the party.
Ну вот, мы не можем добраться до сборища.
Показать ещё примеры для «добраться до»...

ways to getспособ вернуть

I also want to assure you that we have not given up finding a way to get you home.
Также хочу вас уверить, что мы не перестали искать способ вернуть вас домой.
Are we searching for a way to get at least a little more of our money back?
Мы ищем способ вернуть хотя бы немного своих денег?
And I'll think of some way to get him back.
И я найду способ вернуть его.
If there's a way to get her back, we'll find it.
Если есть способ вернуть ее назад — мы найдем его.
I'll become a State Alchemist, and then I'll find a way to get your arm and leg back.
Я тоже стану государственным алхимиком. И я найду способ вернуть тебе руку и ногу!
Показать ещё примеры для «способ вернуть»...

ways to getспособ выбраться

— We have to figure a way to get out of here.
Давайте найдем способ выбраться отсюда.
Is there a way to get out of Malpertuis?
Есть ли способ выбраться из Мальпертюи ?
There must be a way to get out of here.
Должен быть способ выбраться отсюда.
If there was a way to get out of here, we would know about it.
Если был бы способ выбраться, мы бы об этом знали.
So until then, I need you guys to help me avoid the horrors of seeing Steven till I can figure out a way to get out of here.
Таким образом, до тех пор, мне нужны вы, ребята, чтобы помочь мне избежать ужасов увидеть Стивена, пока я не найду способ выбраться отсюда.
Показать ещё примеры для «способ выбраться»...

ways to getспособ вытащить

So Buffy should be safe until we find a way to get her out.
Значит Баффи в безопасности, пока мы не найдем способ вытащить ее.
I found out a way to get that soul out of your mother's body. When the thing that the body's owner considers the most precious gets inside the body, the soul that entered later can be separated. At the moment when that soul is separated, you must stab that soul with Jade Emperor's knife.
Я нашла способ вытащить того духа из тела твоей матери. дух можно изгнать. но все равно не каждый сможет так сделать.
There's a quicker way to get that man out of there.
Есть более быстрый способ вытащить от туда того парня.
I've figured out a way to get you out of this airport.
Я нашёл способ вытащить Вас из аэропорта.
No, I think you do know it, and since I don't have the time to wait anymore, I'll just have to decide the quickest way to get it from you.
Нет, я думаю, вы их знаете, и поскольку у меня больше нет времени ждать, я просто вынуждена решиться на простейший способ вытащить их из вас.
Показать ещё примеры для «способ вытащить»...

ways to getнайти способ

If Seven were here, she might be able to figure out a way to get through it.
Если бы Седьмая была здесь, она могла бы найти способ проходить через него.
Now I just had to figure out a way to get Thaddeus to crack.
Теперь я должен найти способ расколоть Таддеуша.
We can't see any way to get her to crack, so...
Мы не можем найти способ ее сломать, так что...
As for trouble, it's down below, and if we don't find a way to get it stopped, it'll be too late.
Что до неприятностей Они там, внизу, И если мы не найдем способ остановить это,
If we don't find a way to get them off the drug they'll die eventually anyway.
≈сли мы не найдем способ отлучить их от препарата, они все равно умрут в конечном счете.
Показать ещё примеры для «найти способ»...