watching over you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «watching over you»

watching over youсмотрит на нас

Your mother is watching over us from heaven.
Ваша мама смотрит на нас с небес.
God watches over us Didn 't have an inkling, positively eerie
Бог смотрит на нас Ни одного намека, какой ужас
She still watches over us
Она всё ещё смотрит на нас
He's always watching over us.
Он всегда смотрит на нас.
I wake up feeling like he's watching over me.
Я просыпаюсь с ощущением, что он смотрит на меня.
Показать ещё примеры для «смотрит на нас»...
advertisement

watching over youнаблюдает за нами

Catherine, in all those years that I was watching over you, all I ever wanted was to meet you.
Кэтрин, все те годы, что я наблюдал за тобой, все чего я хотел, так это — быть с тобой.
I watched over you.
Я наблюдал за тобой.
Remember that I've watched over you for years.
Вспомни, я наблюдал за тобой много лет.
I've been watching over you since you were eight years old.
Я наблюдал за тобой с восьми лет
That's 'cause he was here watching over you.
Потому что он наблюдал за тобой отсюда.
Показать ещё примеры для «наблюдает за нами»...
advertisement

watching over youприсматривать за тобой

I will be watching over you.
Я буду присматривать за тобой.
They would have closed us down if I had fought back, but I never... stopped watching over you.
Могущественными людьми. Если бы я воспротивилась, нас бы закрыли. Но я никогда ... не прекращала присматривать за тобой.
I can watch over you.
Я могу присматривать за тобой.
When I came back to the city last fall, I was hoping to watch over you... from afar.
Когда я вернулась в город прошлой осенью, я надеялась присматривать за тобой... издалека.
Well, you managed to evade my officers, even though I insisted they watch over you, and then today, conveniently, you slip up.
Ты смог ускользнуть от моих стражников, хотя я приказал им присматривать за тобой, и сегодня ты ошибся.
Показать ещё примеры для «присматривать за тобой»...
advertisement

watching over youприсмотреть за ним

And then I was supposed to watch over it, and it was stolen.
В дороге он попросил меня присмотреть за ним, но его украли.
Someone should watch over him for a few days just to be safe.
Кто-то должен присмотреть за ним несколько дней.
You must watch over him, and in the boathouse you'll be safe.
Тебе придется присмотреть за ним. В его мастерской ты будешь в безопасности.
You were at Walter's to watch over him, weren't you?
Вы пришли на вечеринку Уолтера, чтобы присмотреть за ним, верно?
And as Clark's oldest friend, I can't think of anyone better to watch over him.
И так как Кларк твой самый старый друг, я не знаю никого, кто мог бы присмотреть за ним лучше
Показать ещё примеры для «присмотреть за ним»...

watching over youследить за мной

Will you both watch over me or take it in turns?
Вы оба будете следить за мной или по очереди?
Klaus compelled him to watch over me.
Клаус внушил ему следить за мной.
It was to watch over me, so they could have someone who would tell them anything they wanted to know.
А в том, чтобы следить за мной, им нужен был кто-то, кто бы сообщал им всё, что они хотят знать.
He asked you to watch over me, not take his place.
Просил вас, чтобы следить за мной. Не занять его место.
He felt it was his duty to watch over me.
Он чувствовал, что это была его обязанность следить за мной.
Показать ещё примеры для «следить за мной»...

watching over youприглядывать за тобой

I wish I could make the world a better place for you to wake up in, but, tough as it is to accept, we both have to understand that even my power to protect and watch over you has its limits.
Как бы мне хотелось сделать мир лучшим местом для твоего пробуждения... но... как бы ни тяжело было это принять, мы оба должны понимать, ....что даже моя сила защищать и приглядывать за тобой, имеет свои пределы.
I will always watch over you.
Я буду всегда приглядывать за тобой.
Looks like someone still wants to watch over you.
Похоже, кое-кто всё ещё хочет приглядывать за тобой.
I've asked Sam to watch over you.
Я попросил Сэма приглядывать за тобой.
Just now that wherever you are, I'll be watching over you.
Просто знай, что где бы ты ни была, я всегда буду приглядывать за тобой.
Показать ещё примеры для «приглядывать за тобой»...

watching over youохранять тебя

Watch over me.
Охраняй меня.
Stand by me, Watch over me.
Будь рядом со мной, охраняй меня.
I'll watch over you, so get some rest.
Нормально только для молодых парней охранять свою страну.
(You'll be with our ancestors' spirits) (to watch over my people)
(Ты тоже будешь вместе с духами наших предков...) (Охранять наш народ)
The moon to watch over her, and all of human history to pass the time.
Луна её охраняет, а вся человеческая история не даёт заскучать.
Показать ещё примеры для «охранять тебя»...

watching over youоберегать меня

That there is always someone to watch over me.
Чтобы всегда был кто-то, чтобы оберегать меня.
He told me that, you know, it would watch over me on the road.
Он сказал мне, что это будет оберегать меня .
No matter where he is... I know he is watching over them right now.
Не важно, где он... я знаю, что он оберегает их.
You know, sometimes I feel like there's someone out there watching over us.
Уж точно. Знаешь, иногда мне кажется, что нас что-то оберегает.
Watching over you.
Оберегают вас.
Показать ещё примеры для «оберегать меня»...

watching over youхранит тебя

So that Our Lord will watch over you always.
Да хранит тебя Господь наш Иисус Христос!
Goodbye, may God watch over you.
Прощай. Да хранит тебя Бог.
May God watch over you, my child.
Да хранит тебя Господь, моё дитя.
God will watch over you.
Да хранит вас Господь.
The spirit of your dear departed ma watches over you.
Помните — душа вашей дорогой покойной мамы хранит вас.
Показать ещё примеры для «хранит тебя»...

watching over youпозаботься о

Watch over your brothers and your mother.
Позаботься о братьях и матери.
until then, please watch over your niece.
"А пока, прошу, позаботься о Лане.
I know he can be a meany sometimes, but please watch over him too.
Я знаю, что иногда он может быть злюкой. Но, прошу тебя, позаботься и о нем тоже.
Diane, you watch over my legit businesses.
Даян, вы позаботьтесь о моем легальным бизнесе.
I vow: No X-rated thoughts of girls in my class... Watch over my results
Господи, я буду тебя угощать как мои сестрички, Пожалуйста, позаботься о моих результатах.
Показать ещё примеры для «позаботься о»...