waste of time — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «waste of time»

/weɪst ɒv taɪm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «waste of time»

«Потеря времени» или «пустая трата времени».

Варианты перевода словосочетания «waste of time»

waste of timeпустая трата времени

— What an extraordinary waste of time.
— Чрезвычайно пустая трата времени.
I admit it was a waste of time.
Признаюсь, это пустая трата времени.
What a waste of time, and equipment and lives.
Пустая трата времени, средств и человеческих жизней.
Ena, if you ask me, all this cleaning a month in advance is a waste of time.
Эна, если вы спросите меня, вся эта уборка месяцем раньше, пустая трата времени.
Further debate on the matter is clearly a waste of time.
Дальнейший спор — пустая трата времени.
Показать ещё примеры для «пустая трата времени»...
advertisement

waste of timeтрата времени

They think all this is just a waste of time.
Они думают, что все это, просто трата времени.
That puny princeling cannot fight a waste of time!
Этот слабый князек не может сражаться, трата времени!
— This is all a great waste of time.
— А у нас тут проходит великая трата времени попусту.
This is a complete waste of time.
Это пустая трата времени.
You know, this is a waste of time.
Это трата времени.
Показать ещё примеры для «трата времени»...
advertisement

waste of timeпотеря времени

— Your job is a waste of time.
— Твоя работа — потеря времени.
Waste of time for all of us.
Потеря времени для всех нас.
Regret is a waste of time.
Сожаления — это потеря времени.
Or assuming that any suggestion Kev makes is a fucking waste of time.
И вообще-то, я говорил про него. Или ты просто подразумеваешь, что всё, что предложит Кев — потеря времени.
Dons, most dons think the theater is a waste of time.
Экзаменаторы, большинство из них, считают, что театр это потеря времени.
Показать ещё примеры для «потеря времени»...
advertisement

waste of timeнапрасная трата времени

A complete waste of time.
Напрасная трата времени.
This is a waste of time. Disable his ship.
Это напрасная трата времени, повредите корабль.
You feel like everything real is in there and all this out here is just a waste of time.
Да. Вам кажется, что всё настоящее -там, а то, что тут— просто напрасная трата времени.
This is a waste of time.
Напрасная трата времени.
That is a waste of time.
Это напрасная трата времени.
Показать ещё примеры для «напрасная трата времени»...

waste of timeзря потратили время

— Complete waste of time.
Зря потратил время.
Now, that would have been a big waste of time if this was all your fault.
Если во всем виновата ты, получается, я зря потратил время.
This was a big waste of time.
Зря потратил время
It might be a waste of time
Может, зря потратишь время.
— It's a waste of time.
Зря потратишь время.
Показать ещё примеры для «зря потратили время»...

waste of timeтратим время

Asking her is a waste of time.
Ее спрашивать — только время тратить.
What a waste of time.
Только время тратить.
Yeah, waste of time.
Только время тратить.
What, talking is a waste of time?
Что, разговаривать — это значит тратить время?
What? Well, now, it's not gonna be a complete waste of time Because we are also changing venues.
Что ж, теперь мы не будем тратить время впустую, потому что еще мы меняем место показа.
Показать ещё примеры для «тратим время»...

waste of timeзря тратим время

This is a waste of time.
Зря тратим время.
— This is a waste of time.
Зря тратим время.
This is a waste of time.
Мы зря тратим время.
Exactly. It's just a waste of time.
Именно, зря тратим время.
Stu, it's a waste of time.
Мьі зря тратим время.
Показать ещё примеры для «зря тратим время»...

waste of timeтеряем время

— This is a waste of time!
— Мы теряем время!
This is a complete waste of time.
Мы напрасно теряем время. Вы же это знаете, да?
This is a waste of time.
Мы теряем время.
Okay, this is a waste of time.
Так, мы теряем время.
This is a waste of time.
Мы теряем время
Показать ещё примеры для «теряем время»...

waste of timeбесполезная трата времени

That Christmas was a humbug, a waste of time and money. A false and commercial festival devoutly to be ignored.
Что Рождество — чепуха, бесполезная трата времени и денег... фальшивое и корыстное празднование, которое честнее игнорировать.
It is a complete waste of time.
Это совершенно бесполезная трата времени.
But this is waste of time.
Но это бесполезная трата времени.
Waste of time.
Бесполезная трата времени.
Waste of time.
Бесполезная трата времени.
Показать ещё примеры для «бесполезная трата времени»...

waste of timeзря теряем время

But it is a waste of time.
Но мы зря теряем время.
This is a waste of time.
Мы зря теряем время.
I know I dragged you out here, but I'm beginning to think this is just a waste of time.
Я сам тебя сюда притащил, Скалли, но теперь всё больше убеждаюсь, что мы зря теряем время.
It's a waste of time.
Зря теряем время.
I'm not going to tell you so this is a waste of time.
Я вам не скажу, так что мы зря теряем время.
Показать ещё примеры для «зря теряем время»...