пустая трата времени — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «пустая трата времени»
«Пустая трата времени» на английский язык переводится как «a waste of time».
Варианты перевода словосочетания «пустая трата времени»
пустая трата времени — waste of time
— Чрезвычайно пустая трата времени.
— What an extraordinary waste of time.
Признаюсь, это пустая трата времени.
I admit it was a waste of time.
Эна, если вы спросите меня, вся эта уборка месяцем раньше, пустая трата времени.
Ena, if you ask me, all this cleaning a month in advance is a waste of time.
— Для разговора с вами, мистер Андерсон, пустая трата времени...
For you, Mr Henderson? A waste of time!
Какая пустая трата времени.
What a waste of time.
Показать ещё примеры для «waste of time»...
пустая трата времени — complete waste of time
Это пустая трата времени.
This is a complete waste of time.
Вся моя жизнь была пустой тратой времени.
My whole life has been a complete waste of time.
Что ж, это была пустая трата времени.
Well, that was a complete waste of time.
Спорт в котором количество очков ограничено, пустая трата времени.
Any sport that puts a limit on your score is a complete waste of time.
Пустая трата времени.
Complete waste of time.
Показать ещё примеры для «complete waste of time»...
пустая трата времени — waste
А не считаете ли вы пустой тратой времени — успешную ампутацию руки, когда знаете, что вскоре вашего пациента казнят?
Do you not consider it a waste to amputate an arm so successfully only to see the patient executed shortly after?
— Что, если это была пустая трата времени?
What if it was a waste?
Это была пустая трата времени.
It was a waste.
Если из-за меня он проведет в тюрьме хотя бы один день, это уже будет пустой тратой времени.
Look, him spending even one day in jail because of me is a waste.
Какая пустая трата времени.
What a waste.
Показать ещё примеры для «waste»...
пустая трата времени — total waste of time
Послушайте, я думаю, что это пустая трата времени.
Listen, I think turf wars are a total waste of time.
Повелитель, если тебя интересует моё мнение, то это пустая трата времени.
Master, if I may, this is a complete and total waste of time.
Пустая трата времени только.
A total waste of time.
Пустая трата времени.
Total waste of time.
Это пустая трата времени.
This is a total waste of time.
Показать ещё примеры для «total waste of time»...
пустая трата времени — it's a waste of time
Обыск нашего багажа — пустая трата времени.
— Well, I told them it's a waste of time looking through our luggage.
Пустая трата времени.
We'll work this out. It's a waste of time.
Дублировать работу более квалифицированных специалистов — пустая трата времени.
You're duplicating the efforts of a unit that is eminently more qualified to break this encryption then you are, Major. — It's a waste of time.
Да-да. Пустая трата времени.
It's a waste of time.
Пустая трата времени.
It's a waste of time.
Показать ещё примеры для «it's a waste of time»...
пустая трата времени — such a waste of time
Это пустая трата времени.
Such a waste of time.
Боже, это пустая трата времени.
God, this is such a waste of time.
Все это пустая трата времени.
This is such a waste of time.
Пустая трата времени.
Such a waste of time.
Это пустая трата времени.
This is such a waste of time.
Показать ещё примеры для «such a waste of time»...
пустая трата времени — total waste
Приход вашей армии в Ирак — пустая трата времени, верно?
It was a total waste for your Army to come to Iraq, right?
Это отстой, все эти тренировки для марафона были пустой тратой времени.
It sucks, all that work I put in training for the marathon was a total waste.
То есть, для кого-то это была бы пустая трата времени.
I mean, for someone else that'd be a total waste.
Каждый момент, который я провел с тобой был пустой тратой времени.
Every single moment that I've spent with you has been a complete and total waste.
Разве это не делает твое существование, я не знаю, абсолютно пустой тратой времени?
Doesn't that make your whole existence, like, I don't know, a total waste?
Показать ещё примеры для «total waste»...
пустая трата времени — just a waste of time
Пустая трата времени.
Just a waste of time.
Так мой приезд сюда был пустой тратой времени.
So my being here was just a waste of time.
А, то есть, ты говоришь, что это была пустая трата времени.
Oh,so you're saying it's just a waste of time.
Если ты не можешь найти бутылку, то возможно, это пустая трата времени.
If you can't find that bottle for me, then maybe this is just a waste of time.
Мы поищем и то, и другое. Это будет пустая трата времени, Джек, потому что Конрад и его новый кореш сейчас могут быть где-угодно.
Well, that's just gonna be a waste of time, Jack, because Conrad and his new mate, they could be anywhere by now.
Показать ещё примеры для «just a waste of time»...
пустая трата времени — big waste of time
Пустая трата времени.
Big waste of time.
Это была пустая трата времени.
Well, that was a big waste of time.
Это пустая трата времени .
It's a big waste of time.
Если бы они считали это пустой тратой времени, то не послали бы за ней элитный отряд.
If they really thought this was all a big waste of time, they'd hardly send their top QC.
Как будто весь судебный процесс — пустая трата времени.
As if this whole lawsuit is a big waste of time.