was just trying to keep — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was just trying to keep»

was just trying to keepпросто пытаюсь держать

Well, I was just trying to keep you in the loop.
Что ж, я просто пытаюсь держать тебя в курсе.
I'm just trying to keep this charter alive, man.
Я просто пытаюсь держать чартер на плаву, чувак.
I'm just trying to keep my distance.
Я просто пытаюсь держать дистанцию.
I'm just trying to keep this family afloat.
Я просто пытаюсь держать семью на плаву.
I'm just trying to keep the place civilized.
Я просто пытаюсь держать это место цивилизованным.
Показать ещё примеры для «просто пытаюсь держать»...
advertisement

was just trying to keepлишь пытаюсь сохранить

I'm just trying to keep you alive!
Я лишь пытаюсь сохранить тебе жизнь.
I'm just trying to keep an open line of communication.
Я лишь пытаюсь сохранить открытой линию общения.
Tony's just trying to keep you alive and happy.
— Тони пытается сохранить тебе жизнь.
I was just trying to keep my wits.
Пыталась сохранить здравомыслие.
We're just trying to keep this neighborhood safe.
Мы пытаемся сохранить этот район в безопасности.
Показать ещё примеры для «лишь пытаюсь сохранить»...
advertisement

was just trying to keepпросто пытаюсь сохранить

i'm just trying to keep the peace.
Я просто пытаюсь сохранить мир.
I'm just trying to keep this fair.
Я просто пытаюсь сохранить справедливость.
I'm just trying to keep the people that I love safe.
Я просто пытаюсь сохранить в безопасности тех людей, которых люблю.
I'm just trying to keep the peace at home.
Я просто пытаюсь сохранить мир в семье.
Listen, I'm just trying to keep these kids alive.
Слушайте, я просто пытаюсь сохранить жизни этим детям.
Показать ещё примеры для «просто пытаюсь сохранить»...
advertisement

was just trying to keepпросто пытаюсь удержать

I'm just trying to keep her from having another one.
Я просто пытаюсь удержать ее от еще одной ошибки.
I'm just trying to keep it inside this prison.
Я просто пытаюсь удержать его в этой тюрьме.
I'm just trying to keep Red from using stuff against you.
Я просто пытаюсь удержать Рэда, от использования информации против тебя.
I'm just trying to keep this sinking ship afloat.
Я просто пытаюсь удержать на плаву тонущую лодку.
— I was just trying to keep him from wandering away at night.
— Я просто пыталась удержать его от ночных скитаний.
Показать ещё примеры для «просто пытаюсь удержать»...

was just trying to keepя просто стараюсь

I'm just trying to keep my life from getting too complicated.
Просто стараюсь не осложнять себе жизнь.
I'm just trying to keep track.
Просто стараюсь не запутаться.
I'm just trying to keep my head down, do my job... stay sane.
Я просто стараюсь не высовываться, делать свою работу... и не сойти сума.
I'M JUST TRYING TO KEEP MY ELECTRICAL BILL DOWN. I HAVE TO GO.
я просто стараюсь экономить электричество.
I'm just trying to keep as much of it as I can on my terms.
Я просто стараюсь как можно дольше держать это под контролем.
Показать ещё примеры для «я просто стараюсь»...

was just trying to keepпросто пытаюсь тебя уберечь

She was just trying to keep us safe!
Она просто пытается уберечь нас!
And, o-of course, Selma is just trying to keep him out of jail, and...
И, конеечно, Селма просто пытается уберечь его от тюрьмы, и ...
I understand. You were just trying to keep me safe.
Ты просто пытался уберечь меня.
Okay, we're just trying to keep him safe.
Так, ладно, мы просто пытаемся его уберечь.
I'm just trying to keep the kid from living alone the rest of his life, although apparently that's now my problem, because I have completely lost my mojo with Dakota. I don't know what happened to my game.
Я просто пытаюсь уберечь ребенка от одинокой жизни до конца дней, хотя очевидно это теперь моя проблема, поскольку я полностью потерял связь с Дакотой.
Показать ещё примеры для «просто пытаюсь тебя уберечь»...

was just trying to keepпросто пытался поддержать

I was just trying to keep up.
Я просто пытался поддержать разговор.
I was just trying to keep the conversation going.
Я просто пытался поддержать разговор.
I was just trying to keep up with Lawrence.
Я просто пытался поддержать Лоренса.
I'm just trying to keep her spirits up.
Я просто пытаюсь поддержать ее.
Now, bear in mind, I am just trying to keep up.
Помни, я просто пытаюсь поддержать разговор.
Показать ещё примеры для «просто пытался поддержать»...

was just trying to keepя просто хочу

I'm just trying to keep you alive, okay?
Я просто хочу, чтобы ты был жив!
I'm just trying to keep us alive.
Я просто хочу, чтобы мы остались живы.
I'm just trying to keep this mutt from chewing her way through my entire closet.
Я просто хочу, чтобы эта собачонка не сжевала весь мой гардероб.
I'm just trying to keep the progress going, you know?
Просто хочу ускорить процесс.
I'm just trying to keep us out of jail.
Я просто не хочу в тюрьму.
Показать ещё примеры для «я просто хочу»...

was just trying to keepя только хочу

I'm just trying to keep it light for him.
Я хочу, чтобы ему было проще.
I'm just trying to keep you on track, Nick.
Я всего лишь хочу, чтобы ты не сбился с пути, Ник.
He's just trying to keep a lid on things.
Он хочет, чтобы всё было шито-крыто.
I'm just trying to keep this place running.
Я лишь хочу, чтоб тут всё работало.
Things have been a bit tight at home and I was just trying to keep the wife happy.
Дома у меня слегка сложновато и я хотел жену порадовать.
Показать ещё примеры для «я только хочу»...

was just trying to keepпросто пытался защитить

I was just trying to keep them safe.
Я просто пытался защитить их.
I was just trying to keep you safe.
Я просто пытался защитить тебя.
Look, I don't know what the three of you are up to, but maybe the vigilante was just trying to keep you safe.
Слушайте, я не знаю, во что вы вляпались, но, может, Линчеватель просто пытается вас защитить.
Declan's just trying to keep you safe.
Деклан просто пытается защитить тебя.
I'm just trying to keep Bridget safe.
Я просто пытаюсь защитить Бриджет.