was just surprised — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «was just surprised»

was just surprisedпросто удивлён

I was just surprised.
Я просто удивлен.
I'm just surprised.
— Я просто удивлен.
— Oh, I'm just surprised is all.
— О, я был просто удивлен, вот и всё.
Anyway, I'm just surprised the General waited so long to drop this bomb on us.
В любом случае, я просто удивлен. Генерал ждал так долго, чтобы сбросить эту бомбу на нас.
I'm-I'm-I'm just surprised, that's all.
Я просто удивлён, вот и всё.
Показать ещё примеры для «просто удивлён»...
advertisement

was just surprisedудивлён

I'm just surprised that the judge failed to notice a major fraud
Я удивлена, что судья не заметила главную аферу.
Truthfully, I'm just surprised to hear you acknowledge out loud that you're going to be a dad.
Честно говоря, я удивлена слышать от тебя, признание вслух того, что ты собираешься стать отцом.
You know, I'm just surprised that she didn't laugh me out of her office.
Я удивлена, что она не высмеяла меня.
I'm just surprised.
Я просто... удивлён.
Frankly, I'm just surprised it's taken you this long to figure that out.
Честно, я удивлен, что ты так долго доходил до этого.
Показать ещё примеры для «удивлён»...
advertisement

was just surprisedя просто удивилась

No, I'm just surprised you gave any thought to what I'm like.
Нет, я просто удивилась, тому что ты думал обо мне.
I'm just surprised.
Я просто удивилась.
I just... I'm just surprised. How... how did you find me?
Я просто удивилась.
No. I'm just surprised you'd be so dismissive of my son.
Нет, я просто удивилась, что ты...
I was just surprised when you sprung the whole living-with-your-mom stuff on me.
Я просто удивилась, когда ты выплеснул все эти штуки с проживанием с твоей мамой на меня.
Показать ещё примеры для «я просто удивилась»...
advertisement

was just surprisedпросто удивительно

It's just surprising.
Просто удивительно.
No, I'm just surprised at how at night it's-— transformed.
Нет, просто удивительно, как меняется это место ночью.
I'm just surprised.
Просто удивительно.
It's just surprising, that's all.
Просто удивительно, и все тут.
It's just surprising that for all your efforts, yours and all the Hunters, monsters remain rampant in this country.
Просто удивительно, что несмотря на все ваши усилия, твои и остальных охотников, монстры у вас все еще существуют.
Показать ещё примеры для «просто удивительно»...

was just surprisedя просто не ожидала

I was just surprised to see you up and about.
Я просто не ожидал увидеть Вас вновь на ногах.
— I'm sorry. I'm just surprised as all get out to see Vee.
Просто не ожидал, что всё так сложится, и я увижу Ви.
I'm just surprised to see you.
Я просто не ожидала тебя.
I'm just surprised, that's all.
Я просто не ожидала, только и всего.
Erm, sorry, but I'm just surprised to see you back.
Прости, просто я не ожидал, что ты вернёшься.
Показать ещё примеры для «я просто не ожидала»...

was just surprisedпросто неожиданно

You know,it's just a surprise,that's all.
Понимаешь, просто неожиданно, и всё.
It's just surprising, especially since she threatened to fire me if I started seeing you.
Просто неожиданно, она ведь так грозилась уволить меня, если я буду встречаться с тобой.
No, I'm just surprised to see you, that's all.
— Нет. Просто неожиданно.
Well... it's just a surprise.
Ну... просто это так неожиданно.
Uh... I mean, it's just a surprise.
Просто это так неожиданно.