was just surprised — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «was just surprised»
was just surprised — просто удивлён
I was just surprised.
Я просто удивлен.
— I'm just surprised.
— Я просто удивлен.
— Oh, I'm just surprised is all.
— О, я был просто удивлен, вот и всё.
Anyway, I'm just surprised the General waited so long to drop this bomb on us.
В любом случае, я просто удивлен. Генерал ждал так долго, чтобы сбросить эту бомбу на нас.
I'm-I'm-I'm just surprised, that's all.
Я просто удивлён, вот и всё.
Показать ещё примеры для «просто удивлён»...
advertisement
was just surprised — удивлён
I'm just surprised that the judge failed to notice a major fraud
Я удивлена, что судья не заметила главную аферу.
Truthfully, I'm just surprised to hear you acknowledge out loud that you're going to be a dad.
Честно говоря, я удивлена слышать от тебя, признание вслух того, что ты собираешься стать отцом.
You know, I'm just surprised that she didn't laugh me out of her office.
Я удивлена, что она не высмеяла меня.
I'm just surprised.
Я просто... удивлён.
Frankly, I'm just surprised it's taken you this long to figure that out.
Честно, я удивлен, что ты так долго доходил до этого.
Показать ещё примеры для «удивлён»...
advertisement
was just surprised — я просто удивилась
No, I'm just surprised you gave any thought to what I'm like.
Нет, я просто удивилась, тому что ты думал обо мне.
— I'm just surprised.
— Я просто удивилась.
I just... I'm just surprised. How... how did you find me?
Я просто удивилась.
No. I'm just surprised you'd be so dismissive of my son.
Нет, я просто удивилась, что ты...
I was just surprised when you sprung the whole living-with-your-mom stuff on me.
Я просто удивилась, когда ты выплеснул все эти штуки с проживанием с твоей мамой на меня.
Показать ещё примеры для «я просто удивилась»...
advertisement
was just surprised — просто удивительно
It's just surprising.
Просто удивительно.
No, I'm just surprised at how at night it's-— transformed.
Нет, просто удивительно, как меняется это место ночью.
I'm just surprised.
Просто удивительно.
It's just surprising, that's all.
Просто удивительно, и все тут.
It's just surprising that for all your efforts, yours and all the Hunters, monsters remain rampant in this country.
Просто удивительно, что несмотря на все ваши усилия, твои и остальных охотников, монстры у вас все еще существуют.
Показать ещё примеры для «просто удивительно»...
was just surprised — я просто не ожидала
I was just surprised to see you up and about.
Я просто не ожидал увидеть Вас вновь на ногах.
— I'm sorry. I'm just surprised as all get out to see Vee.
Просто не ожидал, что всё так сложится, и я увижу Ви.
I'm just surprised to see you.
Я просто не ожидала тебя.
I'm just surprised, that's all.
Я просто не ожидала, только и всего.
Erm, sorry, but I'm just surprised to see you back.
Прости, просто я не ожидал, что ты вернёшься.
Показать ещё примеры для «я просто не ожидала»...
was just surprised — просто неожиданно
You know,it's just a surprise,that's all.
Понимаешь, просто неожиданно, и всё.
It's just surprising, especially since she threatened to fire me if I started seeing you.
Просто неожиданно, она ведь так грозилась уволить меня, если я буду встречаться с тобой.
No, I'm just surprised to see you, that's all.
— Нет. Просто неожиданно.
Well... it's just a surprise.
Ну... просто это так неожиданно.
Uh... I mean, it's just a surprise.
— Просто это так неожиданно.