want to leave this — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want to leave this»

want to leave thisхочешь уйти

You want to leave?
Я наставляю их тоже. Хочешь уйти?
You want to leave without paying?
Ты хочешь уйти не заплатив?
Do you still want to leave here?
Ты все ещё хочешь уйти отсюда?
If you want to leave with another boy, you can.
Если ты хочешь уйти с другим мальчиком — то можешь.
I know you want to leave.
Я знаю, что ты хочешь уйти.
Показать ещё примеры для «хочешь уйти»...
advertisement

want to leave thisхочешь оставить

You want to leave your wife?
Ты хочешь оставить свою жену?
Do you want to leave me alone now?
Ты не хочешь оставить меня, сейчас, в покое?
You want to leave me?
Ты хочешь оставить меня?
You want to leave the kids there?
Ты хочешь оставить там детей?
Do you really want to leave things as they are?
Ты правда хочешь оставить всё, как есть?
Показать ещё примеры для «хочешь оставить»...
advertisement

want to leave thisхочешь уехать

Why do you want to leave?
Почему ты хочешь уехать?
— Do you want to leave?
— Ты хочешь уехать?
But you want to leave Clermont.
Поэтому ты хочешь уехать из Клермона?
You want to leave.
Ты хочешь уехать.
— Do you want to Leave?
— Ты хочешь уехать ?
Показать ещё примеры для «хочешь уехать»...
advertisement

want to leave thisхочу оставлять

I never want to leave you.
Я не хочу оставлять тебя никогда.
I don't want to leave you.
Я не хочу оставлять Вас.
I don't want to leave a dirty house.
Подмести пол? Я не хочу оставлять дом грязным!
I don't want to leave you alone.
Я не хочу оставлять тебя одну.
I don't want to leave a widow behind me.
Не хочу оставлять позади себя вдову.
Показать ещё примеры для «хочу оставлять»...

want to leave thisхочу уезжать

I don't want to leave. I don't want to go away.
Я не хочу уезжать.
But I don't want to, I don't want to leave!
— А я не хочу, не хочу уезжать!
I don't want to leave.
Не хочу уезжать!
I don't want to leave.
Не хочу уезжать.
I don't want to leave, but Dad insists.
Я не хочу уезжать, папа этого хочет.
Показать ещё примеры для «хочу уезжать»...

want to leave thisхочу уходить

Mr Stevens. I don't want to leave in a few minutes.
Мистер Стивенс, я не хочу уходить через несколько минут.
I don't want to leave!
Не хочу уходить!
I don't want to Leave without Euryale.
Я не хочу уходить без Эуриалия.
But I don't want to. I don't want to leave.
Но я не хочу, не хочу уходить.
I don't want to leave. But if I do... will you make the sickness pass quickly from the people?
Я не хочу уходить, но если я уйду, покинет ли болезнь этот народ?
Показать ещё примеры для «хочу уходить»...

want to leave thisхочешь бросить

I know you want to leave me.
Я знаю, знаю, что ты хочешь бросить меня.
Do you really want to leave me here?
Ты действительно хочешь бросить меня здесь?
— You want to leave me?
Хочешь бросить меня?
— You just want to leave them?
Хочешь бросить их?
Do you want to leave the pack and live amongst the humans?
Ты хочешь бросить стаю и уйти жить к людям?
Показать ещё примеры для «хочешь бросить»...

want to leave thisхочу покидать

But I don't want to leave the world this way
Но я не хочу покидать мир таким образом.
I don't want to leave these kids.
Я не хочу покидать этих детей.
But I don't want to leave the world this way.
Но я не хочу покидать мир таким образом.
No, please, I don't want to leave you.
— Нет, я не хочу покидать тебя!
I don't want to leave you, but I must go sing for them.
Я не хочу покидать тебя. Но я должен спеть для них.
Показать ещё примеры для «хочу покидать»...

want to leave thisхотите покинуть

She wants to leave the colony.
Она хочет покинуть колонию.
No. He had no choice. He wants to leave Carter.
Нет, у него не было выбора, он хочет покинуть Картер.
That's right. This... man wants to leave the island, and that plane's the only way can do it.
Этот... человек... хочет покинуть остров, и самолёт — его единственный шанс.
This man wants to leave the island, and that plane's the only way he can do it.
Этот человек хочет покинуть остров, И этот самолёт — единственный способ, которым он может это сделать.
— So you want to leave us?
— Значит, Вы хотите покинуть нас?
Показать ещё примеры для «хотите покинуть»...

want to leave thisхочу

I was, but I didn't want to leave things the way we did.
Я был, но не хочу вот так расстаться.
Look, I know I'm just a sophomore, but I can feel the clock ticking away, and I don't want to leave high school with nothing to show for it.
Да-да, знаю, это всего лишь средняя школа, но время-то идёт, и я совсем не хочу окончить её, ничем не отличившись.
I don't want to leave anyone else behind.
Я не хочу больше никого вот так оставлять!
Did Mr Peachment want to leave his house, Miss Davidson?
Хотел ли мистер Пичмен покидать свой дом, мисс Дэвидсон?
— You didn't want to leave. — I did!
Хотел.
Показать ещё примеры для «хочу»...