want to grab — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «want to grab»

want to grabхочешь выпить

So, want to grab a drink, help me celebrate?
Не хочешь выпить, отпраздновать со мной?
So I have a minute if you want to grab coffee?
— У меня есть минутка, не хочешь выпить кофе?
You want to grab a drink right now?
Хочешь выпить, прямо сейчас?
So, um, want to grab a coffee or something?
Итак, не хочешь выпить кофе или ещё чего-нибудь?
Do you want to grab a coffee?
Хочешь выпить кофе?
Показать ещё примеры для «хочешь выпить»...
advertisement

want to grabхочешь перекусить

Do you want to grab some dinner?
Не хочешь перекусить?
Want to grab some lunch?
Хочешь перекусить?
Want to grab dinner tonight after rehearsal?
Хочешь перекусить вечером после репетиции?
Want to grab a quick bite?
Хочешь перекусить?
Do you want to grab a bite?
Не хочешь перекусить?
Показать ещё примеры для «хочешь перекусить»...
advertisement

want to grabхочешь

Hey, Kev, you want to grab me a cover for her?
Кэв, не хочешь мне помочь?
You Want To Grab A Bite?
Не хочешь сегодня отдохнуть?
Being dumped by your boyfriend, and yet you still want to grab him back.
Ты была брошена, но до сих пор хочешь его вернуть.
Hey, um, after work tonight, you want to grab some pho?
Слушай, не хочешь сегодня после работы перехватить немного фо?
So I was thinking you want to grab that dinner tonight?
Я тут подумал, хочешь поужинать сегодня?
Показать ещё примеры для «хочешь»...
advertisement

want to grabхочешь взять

You want to grab my arm?
Хочешь взять меня под руку?
You want to grab Rufino Cortez?
Ты хочешь взять Руфино Кортеза?
You want to grab a hotdog and watch a few innings before we go to the airport?
Хочешь взять по хот-догу и посмотреть пару иннингов, перед тем, как ехать в аэропорт?
You want to grab a-— I can't.
Ты хочешь взять? .. — Не могу.
Well, you want to grab a sledgehammer and break concrete, I guess that'll be okay.
Ну, если хочешь взять кувалду... и дробить бетон, то ладно.
Показать ещё примеры для «хочешь взять»...

want to grabхочешь захватить

What, do you want to grab a pizza or something?
Что, ты хочешь захватить пицу или еще чего?
Do you want to grab some mirrors and go play with Neal?
Ты хочешь захватить несколько зеркал и поиграть с Нилом?
So, you want to grab something to eat?
Не хочешь захватить что-нибудь покушать?
Maybe you want to grab this.
Может, вы хотите захватить это.
I appreciate the concern, Mr. Secretary, but I needed a word, and also wanted to grab a few things from my desk.
Я ценю ваше беспокойство, господин министр, но мне нужно перебросится парой слов, и еще я бы хотел захватить пару вещей со своего стола.
Показать ещё примеры для «хочешь захватить»...

want to grabвыпьем

You want to grab a coffee later?
Хочешь, выпьем попозже кофе?
Charlie, want to grab a beer?
Чарли, может, выпьем по пивку?
You want to grab a tea sometime?
Может, выпьем как-нибудь чая?
YOU WANT TO GRAB A COFFEE?
Может, выпьем кофе?
«Hey, this is Tiresias. Want to grab a coffee?»
«Привет, это Тиресий, может, выпьем кофе?»
Показать ещё примеры для «выпьем»...

want to grabхочешь кофе

You want to grab a coffee too?
Хочешь кофе?
You want to grab a coffee?
Хочешь кофе?
Do you want to grab a coffee?
Не хочешь кофе?
You want to grab coffee?
Не хочешь кофе?
Say, do you maybe want to grab a coffee?
Не хочешь кофе?
Показать ещё примеры для «хочешь кофе»...

want to grabвозьмём за

Want to grab his feet?
Возьмешь за ноги?
Or do you just want to grab a book, find somewhere quiet.
Или, может, просто взять книгу, найти местечко потише.
Ben, you want to grab them?
Бен, возьми собак.
You want to grab the plates, big shot?
Возьмешь тарелки, крутой перец?
Want to grab Katrina?
Возьмём с собой Катрину?
Показать ещё примеры для «возьмём за»...

want to grabхочешь пропустить по

You want to grab a drink?
Хочешь пропустить по стаканчику?
You want to grab a drink and talk about it?
Хочешь пропустить по бокальчику и обсудить всё это?
Want to grab a drink, maybe dinner?
Не хочешь пропустить стаканчик, может, поужинать?
— So the dinner starts at 8:00, but Bloomberg wants to grab a drink with you beforehand.
— Ужин начнется в восемь часов, но предварительно Блумберг хотел бы пропустить с тобой по рюмашке.
Do you want to grab a drink around the corner?
Не хотите пропустить по стаканчику где-нибудь?
Показать ещё примеры для «хочешь пропустить по»...

want to grabхочешь сходить

You want to grab a coffee?
Хочешь сходить за кофе?
If you want to grab your laptop and take all this down, it's pretty fresh right now.
Если ты хочешь сходить за ноутбуком и записать все это, ибо это свежий материал.
So you want to grab a drink or something?
Хочешь сходить куда-нибудь выпить?
As long as you're free, you want to grab some dinner?
Пока ты свободен, не хочешь сходить пообедать?
Hey, you guys want to grab some lunch?
— О,да.. — Ребята, не хотите ли сходить на обед.
Показать ещё примеры для «хочешь сходить»...