хочешь взять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочешь взять»

хочешь взятьwant to take

После этого вы хотите, чтобы я сидел и ждал, пока Вы будете веселиться ... а теперь вы хотите взять машину в придачу ко всему этому ...
Then you want me to sit through three features all by myself... and now you want to take my car in the bargain for a bunch...
Если вы хотите взять немного инжира ...
If you want to take some figs...
Я ее сдал,я ее хочу взять назад.
Do you understand? I sent it, and I want to take it back.
Скажи мне, что ты хочешь взять с собой.
Tell me what you want to take with you.
Может быть, Вы хотите взять на себя моё расследование?
Maybe you want to take over my investigation.
Показать ещё примеры для «want to take»...
advertisement

хочешь взятьwant

— Я хочу взять лёд в моей комнате.
— I want ice in my room.
Мы сдали багаж, а чемодан я хочу взять с собой.
Our luggage has been checked through and I want this in the cabin.
Если хотите взять это под свою ответственность, так и скажите.
— You want that on your conscience, you tell me.
Я хочу взять тему.
I want property.
— Я хочу взять что-нибудь твое.
Want something of yours. — Want this.
Показать ещё примеры для «want»...
advertisement

хочешь взять'd like to take

Думаю, что я бы хотела взять его с собой.
I think I'd like to take him with me.
Если тебе не сильно нужно это фото, я бы хотела взять его с собой, на случай если забуду, как он выглядит.
If you can spare this one, I'd like to take it along, in case I forget what he looks like.
Я бы хотела взять тебя всего, любимый, но не могу.
I'd like to take all of you, my love, but I can't.
Я бы хотел взять Изабель...
I'd like to take Isabelle...
— Я бы хотел взять SG-3 со мной для прикрытия.
I'd like to take SG— 3 with me as backup.
Показать ещё примеры для «'d like to take»...
advertisement

хочешь взятьwanna take

Не хочешь взять меня с собой?
You wanna take me with you?
— Ты хочешь взять отпуск?
— You wanna take a leave of absence?
Вы хотите взять клуб и отдать его ловцу.
You wanna take the club and give it back to the catcher.
Конечно, я хочу взять больше.
Of course, I wanna take more.
Я хочу взять деньги.
I wanna take the money.
Показать ещё примеры для «wanna take»...

хочешь взятьwants to interview

Сегодня утром звонил молодой человек. Сказал, что его зовут Грехам и что он хочет взять интервью у всех нас.
Well, a young man called this morning, said his name was Graham, and he wants to interview everybody in this house.
Местное телевидение хочет взять у меня интервью по поводу этих убийств.
Local TV wants to interview me The serial killings.
Журнал «На природе» хочет взять у вас интервью.
Outdoors magazine wants to interview you.
Он хочет взять у тебя интервью.
He wants to interview you.
Нура, господин Латиф хочет взять у вас интервью для своего канала.
Noora, Latif wants to interview you for his channel!
Показать ещё примеры для «wants to interview»...

хочешь взятьto get

Я хочу взять ещё немного молока.
I'm gonna get some more milk.
Хочу взять у Рипли Холдена список тех, у кого есть ключи.
For me, I'm gonna get a list of key holders off Ripley Holden.
Я хочу взять немного шаурмы.
I'm gonna get some shawarma.
Хочу взять тебя стажером в мою газету.
To get you a job at the paper.
Ты не хочешь взять трубку?
ARE YOU GOING TO GET THAT?
Показать ещё примеры для «to get»...

хочешь взятьwant to get

— Я хочу взять несколько моих вещичек!
— I want to get a few of my things!
Я хочу взять этот ключ и отдать тем тварям на улице. Эй, Роуч.
I want to get that key, and I want to give it to those things out there.
Но сейчас я хочу взять автомат и перестрелять все парочки.
Now I want to get a gun and mow down all the couples.
Я хочу взять маленькие простынки размером с бургер, забраться внутрь булочки, улечься поудобнее, и умереть там.
I want to get tiny fitted sheets for this burger, and just crawl into this bun, get all cozy, and die there.
— Ты хочешь взять те постельные принадлежности и остальное?
— Oh, you want to get the bedding and everything?
Показать ещё примеры для «want to get»...

хочешь взятьwant to borrow

— Я хочу взять его на время.
— I only want to borrow it. — Now, Sara.
Я понял, ты хочешь взять ноутбук.
I get it, you want to borrow it.
Если ты хочешь взять книгу, приходи пораньше.
You should have come earlier if you want to borrow books.
Мужик, ты хочешь взять Мерседес?
You want to borrow the Mercedes, man?
Джейк, не хочешь взять это?
Jake, you want to borrow these?
Показать ещё примеры для «want to borrow»...

хочешь взятьwanted to bring

— Я хочу взять эту книгу, для губернатора.
— I wanted to bring that book.
Сейзо-сан очень хотел взять вас с собой.
The truth is, Seizo wanted to bring you and your mother with him.
И меня хотел взять. Сказал, что у него есть наводчик.
Wanted to bring me on, said he had eyes inside
Я хотел взять с собой сову, но Лоис мне не позволила.
I wanted to bring, um, an owl on this trip, but Lois wouldn't let me.
Я хочу взять Кристобала.
I want to bring on cristobal.
Показать ещё примеры для «wanted to bring»...

хочешь взятьwould

Хотите взять одну?
Would you like one? — All right, look.
Хочешь взять одного из Тоа вместо них?
Would you like one of the Toa instead?
— Майк, ты хочешь взять это дело?
— Mike, would you like this case?
Хочешь взять себе?
Would you like it?
Джоуи, я бы хотела взять у тебя интервью.
I would love a follow-up interview with you.
Показать ещё примеры для «would»...