wanna move — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wanna move»

wanna moveхочешь переехать

Do you still wanna move back into the house?
Ты все еще хочешь переехать назад в дом?
You still wanna move back into the house?
Все еще хочешь переехать назад?
Although, are you just being nice to me because you wanna move into my room?
Хотя, ты мила со мной потому что хочешь переехать в мою комнату ?
You really wanna move to the Suburbs?
Ты так хочешь переехать в пригород?
Well, I mean... you really wanna move to Colorado?
Ну, то есть... ты правда хочешь переехать в Колорадо?
Показать ещё примеры для «хочешь переехать»...
advertisement

wanna moveхочу переезжать

I don't wanna move.!
— Я не хочу переезжать.
Red, I don't wanna move...
Рэд, я не хочу переезжать...
I don't wanna move.
Я не хочу переезжать.
I don't wanna help sell the place, because I don't wanna move.
Я не хочу помогать в продаже этого дома, потому что не хочу переезжать.
Well, I don't wanna move.
Не хочу переезжать.
Показать ещё примеры для «хочу переезжать»...
advertisement

wanna moveхочешь

Do you wanna move in with me tomorrow?
Хочешь с завтрашнего дня со мной жить?
— Do you wanna move...
— Ты хочешь?
Maybe you don't wanna move in.
Может ты этого не хочешь.
— Yeah, so, if you wanna move up,
И если хочешь большего,
Yes. I really wanna move people.
Да, я хочу достучаться до людей.
Показать ещё примеры для «хочешь»...
advertisement

wanna moveхочу двигаться дальше

And I know you wanna move on.
И знаю что ты хочешь двигаться дальше.
If you wanna move on, you gotta say yes to whatever comes your way.
Если хочешь двигаться дальше, нужно научиться говорить «да» всему, что выпадает тебе на пути.
So, if you wanna move on, if you want me to move on, do not drag me back down.
Так что если хочешь двигаться дальше и мне того желаешь, не смей тянуть меня обратно на дно.
I really wanna move on.
Я очень хочу двигаться дальше.
I just... wanna move forward and get on with my life, okay?
Я всего лишь хочу двигаться дальше и жить своей жизнию, хорошо?
Показать ещё примеры для «хочу двигаться дальше»...

wanna moveхочу уехать

Do you wanna move to another country with me?
Ты хочешь уехать в другую страну со мной?
I said do you wanna move to another country with me?
Я говорю ты хочешь уехать в другую страну со мной?
You wanna move?
Хочешь уехать?
Besides, I wanna move before the summer storms hit.
Кроме того... я хочу уехать до летних штормов.
I wanna move north, live on a farm near the mountains, in a cabin.
Я хочу уехать на север, жить на ферме у подножия гор, в маленьком домике.
Показать ещё примеры для «хочу уехать»...

wanna moveхочешь съехать

— And you wanna move out?
— И ты хочешь съехать?
You wanna move out? Whoa!
— Ты хочешь съехать?
You wanna move out.
Ты хочешь съехать.
But did you really wanna move out?
Но ты действительно хочешь съехать?
— I can't believe you wanna move out.
— Не могу поверить, что ты хочешь съехать.

wanna moveпереехать

I wanna move up to Nashua, get a nice little spread, get some sheep and tend to them.
Переехать бы в Нэшуа, купить овец и ухаживать за ними.
You wanna move to utah?
Переехать в штат Юта?
So I figure we start out local, just to get our momentum going, then we can move wherever we wanna move. — «We»?
Можем начать с местных боёв, чтобы поймать момент, потом мы можем переехать, куда захотим.
Maybe you wanna move in with us?
Может быть переедешь к нам?
Oh, Jen! You don't wanna move to Georgia.
О, Джен, ты же не переедешь в Джорджию?

wanna moveхочу двигаться

I Wanna Move Forward.
Я хочу двигаться вперед.
I wanna move forward.
Я хочу двигаться вперед.
I don't wanna move on.
Но я не хотел двигаться.
wanna move on so that both of us can be happy.
Хочу двигаться вперед, это сделает каждого из нас счастливее.
All you can know is that you wanna move forward and risk that the love you have for each other won't allow that to happen.
Все, что вы можете знать — что вы хотите двигаться вперед. И верить, что любовь не позволит подобному повториться.