хочешь переехать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочешь переехать»

хочешь переехатьwant to move

Не понимаю, почему Хелен так хочет переехать в один из тех блок-хаусов что понастроили в 11-м микрорайоне?
Why does Helen want to move into one of those buildings out of Riot in Cellblock 11?
Многие люди хотят переехать сюда.
A lot of people want to move here.
Кто хочет переехать?
I want to move.
Значит, ты хочешь переехать.
So, you want to move?
Я хочу переехать отсюда.
I want to move.
Показать ещё примеры для «want to move»...
advertisement

хочешь переехатьto move

— Я люблю твою мать. — Но так хочу переехать. — Знаю, милая.
— I mean, I love your mom, but I am so ready to move.
И если ты хочешь переехать в Метрополис, потому что там ты нужнее, я с тобой.
And if you need to move to Metropolis because that's who the world needs you to be, it's just fine.
Хотел переехать?
Or moving?
Почему ты не хочешь переехать ко мне?
Why don't you move in with me?
Я хочу переехать сюда на неопределенный срок и поселиться в доме для гостей.
I'd like to move down here for an indefinite period, take over the cottage.
Показать ещё примеры для «to move»...
advertisement

хочешь переехатьwanna move to

Дамы, — к твоему сведению, они все хотят переехать на большее дерево.
With the ladies, — before you know it, they all wanna move to a bigger tree.
Я хочу переехать в Нью-Йорк.
I wanna move to New York.
Я хочу переехать в Сан-Диего.
— I wanna move to San Diego.
Ты так хочешь переехать в пригород?
You really wanna move to the Suburbs?
Ну, то есть... ты правда хочешь переехать в Колорадо?
Well, I mean... you really wanna move to Colorado?
Показать ещё примеры для «wanna move to»...
advertisement

хочешь переехатьwant to

Я сказала, что хочу переехать с Алекс в Чикаго..
I told him I want to take Alex to live in Chicago.
У меня есть люди, которые хотят переехать с корабля сюда.
I've got people that want to get off the ship, move down here.
Джек, серьезно, несмотря на то, насколько мы хотим переехать, мы любим тебя... и мы будем очень по тебе скучать, но до того, пока ты не найдешь такого друга, у которого можно было бы остаться... я не возьмусь за ту работу.
Jack, really, as much as we want to do this, we love you, and we would really miss you, and unless you can find the right friend to stay with-— Then I couldn't possibly take the job.
Я сошла с этого танцпола счастливой, какой не была никогда в своей жизни, просто чтобы узнать, что все, чего я так ждала, разрушено. что мужчина, с которым я хочу быть, хочет переехать в другой конец страны.
I'd get off that stage the happiest I've ever been in my whole life only to find out everything that I've looked forward to was off the table, that the man I finally wanted to be with
Я хочу переехать сюда, к вам, ребята.
Look, I... I want to be here with you guys.
Показать ещё примеры для «want to»...

хочешь переехатьwant to go

Мы с женой хотим переехать на Запад.
— My wife and I want to go West.
Я хочу переехать к ним сегодня.
I want to go back with them tonight.
Поэтому ты хочешь переехать в Париж?
is that why you want to go to paris?
Разве ты не хочешь переехать?
Don't you want to go?
Я думал, что ты все равно хотела переехать в Глинко.
I thought you wanted to go to Glynco anyway.
Показать ещё примеры для «want to go»...