walk on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «walk on»

walk onгулять по

Wear jeans, walk on the beach, dance in your underwear?
Носить джинсы, гулять по пляжу, танцевать в нижнем белье?
This time tomorrow, we could be walking on a beach in malibu.
В это время завтра, мы можем гулять по пляжу в Малибу.
She didn't let me walk on the roofs even in the springtime!
Она мне не давала гулять по крышам даже весной!
It's a crazy fucked-up world... and we're all just barely floating' along... waitin' for somebody that can walk on water.
Этот сумасшедший мир... и все мы просто блуждаем в одиночестве... В ожидании кого-нибудь, кто сможет гулять по воде.
Painting a sky, river or anything that I've missed, what one needs because if you only keep looking at a grey wall and a prison courtyard then you languish and want to see a sky, want to walk on the grass,
Рисовать небо, реку или что-нибудь, чего мне не хватает, что мне необходимо потому что если вы смотрите только на серые стены и тюремный двор, то вы томитесь и хотите видеть Небо, хотите гулять по траве,
Показать ещё примеры для «гулять по»...
advertisement

walk onходить по

But walking on the street is forbidden now.
Но ходить по улицам теперь запрещено.
Or walk on stones til my feet bleed?
Или ходить по камням, пока ноги не станут кровоточить?
I told you not to walk on the tables!
Я говорила тебе не ходить по столам!
I shall walk on my hands on the water.
Я собираюсь ходить по воде на руках.
I doubt if triffids can walk on shingle.
Сомневаюсь, что триффиды могут ходить по гальке.
Показать ещё примеры для «ходить по»...
advertisement

walk onпрогулки по

Walk on water?
Прогулки по воде?
I enjoy sunsets long walks on the beach, and frisky women.
Мне нравятся закаты, долгие прогулки по пляжу, и игривые женщины.
Dexter also enjoys long walks on the beach and foreign films.
Еще Декстеру нравятся долгие прогулки по пляжу и иностранные фильмы.
— You know, smart, handsome, good sense of humor, go-getter, dedicated to the same things you are, loves long walks on the beach...
— Ну,знаешь,умным,красивым, Предприимчивым,с хорошим чувством юмора, Которому нравится то же,что тебе, Который любит долгие прогулки по пляжу...
And you like kittens and long walks on the beach.
Ты была человеком, любила котят и прогулки по пляжу.
Показать ещё примеры для «прогулки по»...
advertisement

walk onшёл по

What was on His feet when He walked on water?
Что было на Его ногах, когда Он шел по воде?
The Messiah walked on top of the water.
Мессия шёл по поверхности воды.
A couple of years back some kids from Madison threw a beer bottle at his head while he was walking on the side of the road.
Пару лет назад какие-то мальчишки из Медисона бросали бутылки и попали ему по голове, когда он шел по обочине.
It was like he was walking on a cloud.
Это выглядело так, как будто он шел по облаку.
The ground trembled under Schmidt's feet. As if he was walking on the moors.
Земля под ногами Шмидта подрагивала, будто он шёл по торфянику.
Показать ещё примеры для «шёл по»...

walk onпройти

Just played nine holes at the Riviera, just walked on, nobody there.
Прошёл девять лунок на Ривьере. Никаких очередей, никого.
There isn't a town that he hasn't been to, and a single road that he hasn't walked on for Ugur.
Нет города, где бы он не побывал, и ни одной дороги, которую он не прошел из-за Угур.
At first I was just gonna walk on by but then I thought, "No, no.
Сначала я хотела просто пройти мимо, но затем подумала, "Нет, нет.
You can't just say hello, and walk on.
Ты не можешь просто сказать «привет» и пройти мимо.
Oh, my God! I cannot walk on this!
О нет, я не могу пройти здесь!
Показать ещё примеры для «пройти»...

walk onпрогуляться по

Mission Control gave the spacecraft permission... to go for the extravehicular activity... that is, for the walk on the moon... far earlier than anticipated, 9:00 p.m. Eastern Daylight Time.
Центр Управления миссии дал космическому кораблю разрешение... совершить действия вне борта корабля — то есть прогуляться по Луне... гораздо раньше, чем ожидалось, 21:00 Восточного дневного времени.
Although I suppose we could go for a walk on the beach.
Хотя, я думаю, мы могли бы прогуляться по пляжу.
I read that when she knew he was going to die , took a last walk One Central Park.
Когда она узнала, что умирает, то пошла в последний раз прогуляться по Центральному парку.
I'll stay tonight... In the morning we can walk on the dunes.
Я задержусь до вечера, а утром мы сможем прогуляться по дюнам.
I really thought that I could walk on the moon, but you just don't see any moon rocks around here, do ya?
Ник, я тоже думал, что смогу прогуляться по Луне... Но разве ты видишь здесь хоть один кратер?
Показать ещё примеры для «прогуляться по»...

walk onпойдём

Steady, walk on.
Ну, пойдем.
Hand in hand, we'll walk on the same road together.
Рука об руку мы пойдем Одной дорогой И будем говорить о любви
Let us walk on the same step if we don't want to step on our own feet.
А мы пойдем в ногу, чтобы не наступать друг другу на пятки!
We have a certain ring of success to it, walk on!
Звучит стильно. Пошёл!
Walk on!
Пошёл.
Показать ещё примеры для «пойдём»...

walk onпройтись по

I decided to take a walk on the beach.
А я решил пройтись по пляжу.
We could send the first representatives from Earth to walk on another planet.
Мы могли бы послать первых представителей Земли пройтись по другим планетам.
Everyone wants to walk on it, but only a happy few ever have.
Все хотят пройтись по ней, но удалось это лишь немногим.
We can go for a walk on the beach.
Мы можем пройтись по пляжу.
I'm gonna walk on the moon, Marilyn.
Я собираюсь пройтись по Луне, Мерилин.
Показать ещё примеры для «пройтись по»...

walk onна луну

Mankind has harnessed the power of the sun walked on the moon and turned arid deserts green.
Человечество покорило силу солнца люди полетели на луну и превратили в зеленые сады бесплодные пустыни.
Every man that's walked on the moon, 33rd-degree Mason.
Все, кто летал на Луну, — масоны 33-го градуса.
Captain Tanner, you flew 6 shuttle missions. You were the last man to walk on the moon, weren't you?
Капитан Теннер, вы поднимали шаттл пять раз вы один из немногих ступали на Луну, не так ли, сэр?
When they walked on the moon, people all across the world saw it at the same time because of television.
Когда высадились на луне, люди со всего света смотрели на это в одно и то же время, благодаря телевидению.
More people have walked on the moon.
На луне побывало больше народу.
Показать ещё примеры для «на луну»...

walk onпроходила мимо

This day Grace walked on past the old Peach House where the whites were put to work on almost needless little repairs on her way to the barn housing her gangsters.
В тот день Грейс проходила мимо персикового дома, где теперь на положении пленников находились белые, которым давали бесконечные никому ненужные задания. А шла она к амбару, где расположились ее гангстеры.
They walk on as if they hadn't seen us.
Не видят нас, проходят.
They say that the souls of the damned walk on the isle.
Говорят, что души пагубного проходят в островок.
You see them, but most of the time you just walk on by.
Их можно видеть, но чаще просто проходишь мимо.
Just walked on.
Просто проходила мимо.