waited for the right — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «waited for the right»

waited for the rightждал подходящего

Waiting for the right moment, the right company.
Ждал подходящего момента, подходящих спутников.
I was waiting for the right moment.
Я ждал подходящего момента.
I was just... waiting for the right time and...
Я просто... ждал подходящего момента.
I was waiting for the right moment to tell you.
Я ждал подходящего момента, чтобы сказать тебе это.
I was waiting for the right time.
Я ждал подходящего момента.
Показать ещё примеры для «ждал подходящего»...
advertisement

waited for the rightждал подходящего момента

I was afraid to tell you, but I guess I was just waiting for the right time.
Я боялся сказать тебе, но скорее всего ждал подходящего момента.
I was waiting for the right time to tell you.
Я ждал подходящего момента, чтобы рассказать тебе.
What, were you just waiting for the right time to publicly humiliate her?
Что, ты просто ждал подходящего момента, чтобы публично унизить ее?
I've been holding on to this for quite a while now, waiting for the right time.
Я давно его хранил ждал подходящего момента.
I was waiting for the right time, and I've been really slammed here at work.
Я ждал подходящего момента и я действительно был сильно загружен на работе.
Показать ещё примеры для «ждал подходящего момента»...
advertisement

waited for the rightждал нужного

I have kept it safe these years, waiting for the right person to claim it.
Я хранил ее все эти годы, ждал нужного человека чтобы отдать ее.
I was waiting for the right moment to tell you.
Я ждал нужного момента чтобы сказать тебе.
Waiting for the right moment.
Я ждал нужного момента.
I've been waiting for the right moment to give you this.
Я ждал нужного момента, чтобы отдать тебе это.
He could be waiting for the right time to ambush you with divorce papers.
Может, он ждет нужного момента чтобы выскочить из засады с документами на развод.
Показать ещё примеры для «ждал нужного»...
advertisement

waited for the rightждёт

It turns out I was just waiting for the right girl to ask me.
Оказывается, я просто ждал, когда подходящая девушка попросит меня его одеть.
I keep waiting for the right moment to say this, but there isn't a right time, there's never... a right time to say the really big things.
Я всё ждал момента, чтобы это сказать, но правильного момента не существует, никогда не... наступает верного момента, чтобы сказать важное.
The mountain's waiting for the right guy to discover and take her treasure.
Гора только и ждет, чтобы кто-то пришел и взял ее сокровища.
I just think he's waiting for the right person to find him.
Я думаю, что он ждет, чтобы его нашли.
You were just waiting for the right opportunity to kill him, right?
Ты ведь только и ждал, когда подвернется случай убить его, правильно?
Показать ещё примеры для «ждёт»...

waited for the rightдождаться подходящего

— You gotta wait for the right moment.
Нужно дождаться подходящего момента.
We just had to wait for the right moment.
Нам только нужно было дождаться подходящего момента.
We were going to wait for the right moment to tell the family, so this is for your ears only.
Мы хотим дождаться подходящего момента, чтобы рассказать семье, об этом пока никто не знает.
I'd been to the hospital, and I'd seen how busy it was, and I knew I just had to wait for the right moment.
Я был в больнице, видел, как все заняты. И понял, что нужно просто дождаться подходящего момента.
It's important to wait for the right person.
Важно дождаться подходящего человека.
Показать ещё примеры для «дождаться подходящего»...

waited for the rightждёшь правильного

I guess he was just waiting for the right one.
Думаю, он просто ждал правильного человека.
Um... I've been dragging my feet on this. I've been waiting for the right moment to talk about what it's gonna be like for us and our future and...
Понимаешь, я всё тянул, но я ждал правильного момента ... для разговора, понимаешь, о том, каким будет наше будущее.
Have you ever like, I know it's none of my business or anything, but I kinda heard this rumor that you're kinda like waiting for the right person.
У тебя когда-нибудь было... я понимаю, это не мое дело, но я типа слышала, что ты типа ждешь правильного человека... Это неправда.
Maybe you're still waiting for the right offer.
может ты все еще ждешь правильного предложения.
I mean, I have to wait for the right circumstances, but ...
Я имею в виду, я должен ждать правильных обстоятельств, но...
Показать ещё примеры для «ждёшь правильного»...

waited for the rightждал удобного

I was waiting for the right time.
Я ждал удобного случая.
Don't get me wrong, when I saw you for the first time in class, I was already alone, I just waited for the right moment, strategically.
Не пойми неправильно, с той минуты, как я тебя увидел в первый раз в аудитории, я уже был один и просто ждал удобного случая с точки зрения стратегии.
I think they just waited for the right moment.
Думаю, они просто ждали удобного момента.
We will wait for the right moment.
Следует ждать удобного момента.
She's just waiting for the right moment.
Просто ждёт удобного момента...