ждал подходящего — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ждал подходящего»

ждал подходящегоwaiting for the right

Ждал подходящего момента, подходящих спутников.
Waiting for the right moment, the right company.
У меня много нежных чувств, которые только и ждут подходящую женщину.
I have a lot of tender feelings which are just waiting for the right woman.
Ждала подходящего момента.
Waiting for the right moment.
У меня там есть тебе подарок. ждал подходящего момента.
Got something for you. Been carrying it around with me. Waiting for the right moment, I guess.
Факт: он признался, что следил за жертвой— ждал подходящего момента для удара.
Another fact: He admits following the victim, for days, waiting for the right moment to strike.
Показать ещё примеры для «waiting for the right»...
advertisement

ждал подходящегоwaiting

Ждет подходящего времени, чтобы выйти и поиграть.
Waiting to come out and play.
Ждут подходящего судна, чтобы перевезти их на армейскую базу США в Гаване.
Waiting to arrange shipment to the US military post at Havana Harbor.
Нет, я думаю, он ждет подходящего момента, чтобы прийти к тебе.
No, I think he's waiting till it's safe to come find you.
Наверно, она ждет подходящей минуты для своего грандиозного появления.
She's probably waiting to make her grand entrance.
Ты просто ждал подходящего момента.
You were waiting for your opportunity.
Показать ещё примеры для «waiting»...
advertisement

ждал подходящегоwaiting for the right time

Я просто... ждал подходящего момента.
I was just... waiting for the right time and...
Жду подходящего момента.
— Uh, waiting for the right time.
Я боялся сказать тебе, но скорее всего ждал подходящего момента.
I was afraid to tell you, but I guess I was just waiting for the right time.
Жду подходящего момента.
Waiting for the right time.
Ладно, я просто ждал подходящего момента.
Okay, I was waiting for the right time.
Показать ещё примеры для «waiting for the right time»...
advertisement

ждал подходящегоwas just waiting for the right

Я думаю, что я просто ждала подходящего парня.
I guess I was just waiting for the right guy.
Я просто ждала подходящего момента.
I was just waiting for the right moment.
Я ждала подходящее время, чтобы обсудить это.
I was just waiting for the right time to bring it up.
Я просто ждала подходящего времени, чтобы рассказать тебе.
I was just waiting for the right time to tell you.
Я ждала подходящего момента, чтобы сказать тебе.
I was just waiting for the right moment to tell you.
Показать ещё примеры для «was just waiting for the right»...

ждал подходящегоjust waiting for the right time

Я просто ждал подходящего момента.
I was just waiting for the right time.
Я ждал подходящего случая, чтобы тебе сказать.
I was just waiting for the right time to tell you.
Мы все ждем подходящего момента.
We're just waiting for the right time.
Я жду подходящего момента.
I'm just waiting for the right time.
Просто ждала подходящего момента.
She was just waiting for the right time.
Показать ещё примеры для «just waiting for the right time»...

ждал подходящегоwas waiting for the perfect

Просто жду подходящего момента.
Just waiting for the perfect moment.
Послушайте, если вы ждёте подходящего момента... — а его нет и не будет... — Вот именно.
Look. lf you're waiting for the perfect moment...
Я ждала подходящего момента, понимаешь?
I was waiting for the perfect moment, okay?
ну, я как раз ждал подходящего момента просто он никак не наступал она опять голая на обложке, да?
Well, I was waiting for the perfect time. It just never happened. She's naked on the cover again, isn't she?
Ждал подходящего момента.
Waited for the perfect moment.
Показать ещё примеры для «was waiting for the perfect»...

ждал подходящегоwas looking for the right

— Я ждала подходящего момента.
I was looking for the right moment.
— Я знаю. Я ждала подходящего момента.
I was looking for the right moment.
Я ждал подходящего случая, но... как сказать друзьям, что ты не тот, за кого себя выдавал?
I was looking for the right opportunity but, when's a good time to tell your friends you're not who they thought you were?
Ну, я просто ждала подходящего момента, чтобы представить вас.
Well, I've been looking for the right moment to introduce you two.
Я ждала подходящего времени, что рассказать вам, но Мелисса и я так взволнованы, потому что....
I've been looking for the right time to tell you tonight, but Melissa and I are so excited because...