view — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «view»

/vjuː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «view»

«View» на русский язык можно перевести как «вид» или «панорама».

Пример. The view from the top of the mountain was breathtaking. // Вид с вершины горы был захватывающим.

Варианты перевода слова «view»

viewвид

You sure have a nice view.
Действительно прекрасный вид.
Oh, yes, the view.
О, да, вид.
We must have a splendid view.
Должно быть, у нас чудесный вид.
Lovely view, isn't it?
Прекрасный вид, да?
A wonderful view.
Какой замечательный вид.
Показать ещё примеры для «вид»...

viewзрение

And from the emotional point of view, this must feel like an extraordinary violation and betrayal.
С эмоциональной точки зрения эта ситуация — невероятное предательство и оскорбление.
Only in yours have I found a sane point of view.
Только в ваших адекватная точка зрения.
I see your point of view, dear, and it's all very modern and noble.
Я понимаю, твою точку зрения, дорогая, все это очень современно и благородно.
— There's the woman's point of view.
— Вот точка зрения женщины.
I understand the point of view of the hound too.
Я также понимаю точку зрения гончей.
Показать ещё примеры для «зрение»...

viewвзгляд

You're fond of your meat, and our views on God and His existence are divergent to say the least, but we both follow vocations.
Вам нравится ваша работа. А наши взгляды на Бога и на Его существование весьма различны, если не сказать больше. Но мы оба остаёмся верны своему призванию.
I was just listening to Kayama's views on life.
Я вот сейчас послушал взгляды Каямы на жизнь.
Do all your delegates share your views on the supernatural?
И все участники конференции разделяют ваши взгляды на сверхъестественное?
They seem to have been the general political views.
У них, кажется, были общие политические взгляды.
Views may have been common.
Взгляды, возможно, и были общие.
Показать ещё примеры для «взгляд»...

viewмнение

If Colonel Holland would like Mr. Rice's views, I have no objection at all.
Если полковник Холланд хочет знать мнение мистера Райса, я не возражаю.
I'd like your views.
Я хотел бы знать твоё мнение.
I'm talking about her views on everything. The private and secret longings of a princess.
Ну а если я узнаю её мнение обо всём... самые сокровенные желания принцессы,..
I know I'm not only expressing my views, but yours as well.
Я знаю, я выражаю не только своё мнение, но и твоё тоже.
Your point of view interests me.
Нет, мне интересно ваше мнение.
Показать ещё примеры для «мнение»...

viewсмотреть

— That depends on your point of view.
Это как посмотреть, профессор.
The stewards are conducting an inquiry into the seventh race and will view the motion picture.
Наши работники должны проверить результаты гонки... И посмотреть её запись.
That depends entirely on your point of view.
Это в зависимости от того, как посмотреть.
Do you want a closer view?
Хочешь посмотреть поближе?
Depends on your point of view.
Это как посмотреть.
Показать ещё примеры для «смотреть»...

viewвидеть

View Bebo alone and self-confidence made me feel so close to him as he had never been.
Мысль о том, что я могу увидеть Бубе одиноким и несчастным, сближала меня с ним.
Your open mind has a global view of the world.
Ваш открытый разум позволяет вам увидеть сущность мироздания.
And I do believe that my unique position in this... family, as that of an outsider, allows me to view this hodgepodge of life from a rather unique vantage point.
И я верю, что мое уникальное положение В этой ... семье, как у аутсайдера, позволяет мне увидеть эту мешанину жизни с довольно уникальный точки зрения.
Commissioner Brunt, said you wanted to view the Points.... ...in all its splendor an squalor.
Окружной глава Брант сказал, что Вы хотите увидеть Пять Углов во всем блеске их убогости.
You get a really nice view from driving over the bridge.
Проезжая по мосту, можно увидеть действительно красивые места.
Показать ещё примеры для «видеть»...

viewточка зрения

It has a lot of snags from the user point of view, and, uh... we don't think it has sufficient advantages to offset them.
С точки зрения потребителя есть множество недоработок и мы не видим преимуществ, которые бы их перевешивали.
From an Englishman's point of view, its mere size takes your breath away.
С точки зрения англичанина, уже его размер поражает.
You don't seem to share my view.
Кажется, вы не разделяете моей точки зрения.
Do you want me to see my position from my enemy's point of view?
Не могу же я смотреть с точки зрения моего врага.
Tell me, schoolteacher from a purely moral point of view bearing in mind that we represent goodness and civilization do you think that what I did was a civilized thing to do?
Скажи мне, учитель, с точки зрения морали, учитывая, что мы представляем цивилизацию и правое дело, как ты думаешь, то, что я сделал с Франклином, было цивилизованным?
Показать ещё примеры для «точка зрения»...

viewпросмотр

There's more people viewing it!
Все больше и больше просмотров!
How many views so far?
Сколько уже просмотров?
You got almost a million views, kid.
У тебя больше миллиона просмотров, парень.
Well, I wasn't, but then somebody told me that Justin Bieber's, like, the king of YouTube with over a billion views.
Ну, я не был там, но потом кое-кто сказал мне что Джастин Бибер как, король Ютуба с, более, миллиарда просмотров.
How many views have we got now?
Сколько уже просмотров?
Показать ещё примеры для «просмотр»...

viewвидный

What a good view of the moon.
Как хорошо видно луну.
Come out on a mound, from there you get a view.
Там на курган войдете, оттуда видно.
— You'll get a better view.
— Здесь лучше видно.
We have a good view from here.
Вот, отсюда это видно.
Maybe he likes the view from up there, huh?
Может, ему оттуда лучше видно?
Показать ещё примеры для «видный»...

viewобзор

We get a very good view from the outside.
Мы получаем хороший обзор снаружи.
There's shade... and a nice view, and we're not too close.
Есть тень... и хороший обзор. Мы не слишком близко.
You're blocking my view !
Вы загораживаете мне весь обзор!
A ship is usually blocking the view.
На самом деле — нет. Корабль, как правило, закрывает обзор.
That's good, it obscures her view.
Это хорошо, это закрывает ей обзор.
Показать ещё примеры для «обзор»...