very far — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «very far»
very far — далеко
Now, Rogozhin, take me quickly away from here, and very far.
А теперь, Рогожин, увезите меня далеко и быстро.
I already am very far.
Я далеко.
Without your help, sahib, I shall not go very far.
Без вашей помощи, сагиб, я не смогу далеко уйти.
Very far, there.
— Далеко...
— Very nice of you, dear colleague, but i need to go very far.
— Очень мило, коллега, но мне нужно далеко.
Показать ещё примеры для «далеко»...
advertisement
very far — очень далеко
It must be very far. Yes, sir.
— Наверное, очень далеко.
Hello, you sound very far away.
Алло, ты звучишь очень далеко.
Yes, very far.
Да, очень далеко.
He lives far, very far away, in Auvergne.
Он живет очень далеко. В Оверни.
Is it so very far away?
Это очень далеко?
Показать ещё примеры для «очень далеко»...
advertisement
very far — уйти далеко
I doubt anybody would make it very far.
Я сомневаюсь, что кому-нибудь удалось бы уйти далеко.
Well... you can't go very far for now!
Ну... теперь ты не можешь уйти далеко!
They still couldn't have moved very far.
Они не могли уйти далеко.
She's not gone. She's only got 12 bucks in her purse. She can't get very far.
она не ушла у неё в кошельке только 12 баксов она не сможет уйти далеко вообще-то 10
If she's as pregnant as I think she is, she can't get very far... not on those roads.
Если она беременна, а она беременна, то она не могла уйти далеко... не по этим дорогам.
Показать ещё примеры для «уйти далеко»...
advertisement
very far — недалеко
In fact, it was mined not very far from here — North Wales.
Фактически, оно было добыто недалеко отсюда — в Северном Уэльсе.
Not very far from here, near the Iron Mountains.
Недалеко отсюда, у подножья железных гор.
I have some friends who might be able to help, and they live not very far from here.
У меня есть друзья, которые могут помочь и они живут недалеко отсюда.
Well, as it turns out, not very far.
Ну, как оказалось, недалеко.
No, not very far.
Недалеко.
Показать ещё примеры для «недалеко»...
very far — слишком далеко
It was not very far away.
Она была не слишком далеко.
Just very far away from home.
Только слишком далеко от дома.
Mm. No one ever strays very far when it comes to false names.
Никто не заходит слишком далеко, когда дело касается вымышленных имен.
Good thing we didn't have to go very far.
Хорошо, что нам не пришлось слишком далеко ехать.
You wouldn't get very far.
— Вам не уйти слишком далеко.
Показать ещё примеры для «слишком далеко»...
very far — издалека
But then I saw him from very far away.
И потом, видела я его издалека...
Have you traveled very far?
Ты, наверное, издалека?
— Very far.
Издалека.
Where would you stay if you were coming from very far away and needed to stay under the radar long enough so that you could figure out my daily routine so you could kill me?
Где бы ты остановился, если бы приехал издалека и хотел оставаться незамеченным достаточно долго, чтобы выяснить мой распорядок дня, с целью убить меня.
From very far away.
Издалека.
Показать ещё примеры для «издалека»...
very far — подальше
Would it matter if we sent him very far away?
А что, если мы отправим его подальше?
If you care for her... I would take her very far from here.
Если вам на неё не наплевать — я бы на вашем месте увёз её подальше.
Please go sit very far away.
Пожалуйста, сядь куда-нибудь подальше.
Somewhere very far from this.
— Куда-нибудь подальше.
Helpful, right now... would be for you to stay very far away from my family.
Сейчас ты поможешь, держась от моей семьи подальше.
Показать ещё примеры для «подальше»...
very far — убежать далеко
'I knew she couldn't have gone very far with her little ones.
Я знала, что она не могла убежать далеко с лисятами.
We drug them pretty heavily so they can't get very far.
Мы накачиваем их наркотой так сильно, что они не могут убежать далеко.
She's not gonna get very far, 'cause I'm gonna find her.
Она не убежала далеко, поэтому я найду её.
Didn't get very far.
Далеко не убежал.
— Well, he's not getting very far.
— Что ж, Мадис не убежал далеко.
Показать ещё примеры для «убежать далеко»...
very far — очень-очень далеко
He is like our wanderer Odysseus, trapped and sleepy... on some island so very far away from us.
Он будто странник Одиссей сейчас в плену на каком-то таинственном острове. Очень-очень далеко от нас. И он пытается вернуться.
And YOU have to die — pointlessly and very far from home.
А тебе придется умереть. Бессмысленно и очень-очень далеко от дома.
I should really run... very, very far away.
Я должен бежать... очень-очень далеко.
Or, «Here's a drink, but it's very far away.»
Или это похоже на выпивку, но она очень-очень далеко...
Somewhere very far away?
— куда-нибудь очень-очень далеко?
very far — далеко вы зашли
Tell me more, tell me more Did you get very far?
Расскажи, расскажи, как далеко вы зашли.
Did you get very far?"
Как далеко вы зашли?
With his record, he isn't gonna get very far with this assault story.
С его слов, он не хочет дать этому происшествию зайти далеко.
We wouldn't get very far if you kept trying to speak Spanish.
Представь себе, мы бы не зашли далеко, если бы ты продолжала пытаться говорить по-испански.
Are we very far off already?
Думаешь, мы уже далеко зашли?