слишком далеко — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «слишком далеко»

слишком далекоtoo far

Эта романтическая идиллия зашла слишком далеко.
This romantic business has gone too far.
— Ты зашел слишком далеко!
You go too far, sir.
— Но порой заходит слишком далеко.
Only sometimes, she went too far.
— Чикаго будет слишком далеко?
— Would Chicago be too far?
Вы заходите слишком далеко.
You go too far.
Показать ещё примеры для «too far»...
advertisement

слишком далекоtoo far away

Было туманно и я находилась слишком далеко, чтобы что-нибудь разглядеть.
It was foggy and I was too far away to see anything.
Нет, караван слишком далеко!
No, the caravan is too far away!
Ты была слишком далека для меня.
You were too far away for me.
Она жила слишком далеко.
She lived too far away.
Мы были слишком далеко.
We were too far away.
Показать ещё примеры для «too far away»...
advertisement

слишком далекоfar

Это уже зашло слишком далеко.
This has gone far enough.
Это зашло слишком далеко.
— This has gone far enough.
Это зашло слишком далеко!
This has gone far enough.
— Я скажу тебе, Руф, что твои методы зашли слишком далеко.
— Out here a man can go just so far.
По-моему, все зашло слишком далеко.
Well, I believe things have gone far enough.
Показать ещё примеры для «far»...
advertisement

слишком далекоgone too far

Это заходит слишком далеко.
Things have gone too far.
Клан Тоса заходит слишком далеко! Вы слишком кровожадны!
Tosa has gone too far!
Даже если король творит беззаконие, а его власть заходит слишком далеко.
Even if the king is lawless, and his power has gone too far.
На этот раз ты слишком далеко зашёл, Мишель.
You have gone too far this time, Michel.
Ты зашел слишком далеко! ..
Now you have gone too far.
Показать ещё примеры для «gone too far»...

слишком далекоway too far

Я загораюсь чем нибудь и захожу слишком далеко.
I get all jazzed up about something, and I go way too far with it.
Всё это зашло далеко, слишком далеко.
This business has gone too far, way too far.
Ребята, я позволил Кейси зайти слишком далеко.
You guys, I have let this thing with Casey go way too far.
— Это зашло слишком далеко!
— This has gone way too far!
Вы, парни, заходите слишком далеко.
See, you guys are taking this thing way too far.
Показать ещё примеры для «way too far»...

слишком далекоlittle too far

Есть моменты, когда хочется сказать некоторые вещи вслух потому что, когда говоришь сам с собой можно зайти слишком далеко.
There are moments when you want to say certain things out loud because when you talk to yourself, it very quickly goes a little too far.
Но ты зашел слишком далеко, одно неверное решение, неудачный момент.
You went a little too far, a split-second decision, a bad moment.
Очевидно, мы зашли слишком далеко.
We obviously went a little too far.
Эта статья была розыгрышем, и всё зашло слишком далеко.
The whole thing was a prank. It went a little too far.
Он расположен слишком далеко от жилья.
Maybe it is a little too far off the beaten track.
Показать ещё примеры для «little too far»...

слишком далекоit's too far

Ну, слишком далеко от деревни.
Why not? Well, it's too far from the village... and you.
Потому что на машине ехать слишком далеко.
— Why? Because it's too far to drive.
Слишком далеко!
It's too far!
Он слишком далеко, чтобы возвращаться домой каждую ночь.
It's too far to come home every night.
О, нет, слишком далеко.
Oh, no, it's too far.
Показать ещё примеры для «it's too far»...

слишком далекоtoo deep

Но прежде чем он узнает об этом, он думает, что зашёл слишком далеко и попал в ловушку.
And before he knows it, he finds himself in too deep and is trapped.
Это зашло слишком далеко, Морфи.
Getting in too deep here, Morphy.
Бен зашел слишком далеко.
Ben got in too deep.
Она была слишком далеко, чтобы достать ее пинцетом изо рта, поэтому я достал ее по-другому.
It was too deep to tweeze from his mouth, so I dove in the other way.
Теперь я волнуюсь, что он зайдет слишком далеко.
Now I worry about him getting in too deep.
Показать ещё примеры для «too deep»...

слишком далекоfar enough

Эта наглость зашла слишком далеко.
This insolence has gone far enough.
Джерри, вся эта ситуация с Эллен зашла слишком далеко.
Jerry, this whole Ellen situation has gone far enough.
Не слишком далеко.
Not far enough.
Кодекс джедаев не позволяет им заходить слишком далеко в достижении победы, делать все возможное, чтобы победить, это важная причина, почему хранители мира не должны руководить войной.
The jedi code prevents them from going far enough to achieve victory, to do whatever it takes to win, the very reason why peacekeepers should not be leading a war.
Кодекс джедаев предостерегает нас заходить слишком далеко ради победы.
The jedi code often prevents us from going far enough to achieve victory.
Показать ещё примеры для «far enough»...

слишком далекоfar away

Я не слишком далеко стою?
I feel far away.
Разве Рейфы еще не слишком далеко?
The Wraith are far away, are they not?
Господин лейтенант, я хочу поймать Бари, но это слишком далеко.
Lieutenant, I try to take Bari, but it is far away.
Твоя комната слишком далеко.
Your room is far away.
Говорю же, это не зайдёт слишком далеко.
I say we stay far, far away.
Показать ещё примеры для «far away»...