far — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «far»

/fɑː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «far»

Слово «far» на русский язык переводится как «далеко».

Пример. The mountains are far from here. // Горы находятся далеко отсюда.

Варианты перевода слова «far»

farдалеко

How far are we going?
Как далеко мы летим?
This romantic business has gone too far.
Эта романтическая идиллия зашла слишком далеко.
So far away.
Всё так далеко.
How far is that?
— Как далеко ферма?
I want to get away from here, from you, just as fast as I can... and as far as 100,000 francs will take me.
Я хочу уехать отсюда, от тебя, так быстро, как смогу... и так далеко, как это смогут позволить мне 100 тысяч франков.
Показать ещё примеры для «далеко»...
advertisement

farнасколько

— As far as I can tell.
Насколько я могу судить.
How far do you trust your head man?
Насколько ты доверяешь своему старшему конюху?
How far down you think he is?
Насколько он глубоко, как вы думаете?
— Not far from the money, if I know Ivanhoe.
Насколько я знаю Айвенго, недалеко от денег.
Very good, so far as I know.
Очень хорошая, насколько я знаю.
Показать ещё примеры для «насколько»...
advertisement

farслишком

Far too strong.
Слишком силен.
— You look far too pretty in the mornings.
— Ты выглядишь слишком красивой по утрам.
We should keep the traditions of a theatre family going. But to give birth to the next Anker in the box is to take it too far.
Традиции важны, с этим не поспоришь но чтобы дети появлялись в ложе — это слишком.
There are far too many in the world.
Их слишком много в мире.
What is it? What, am I so far off the track?
Что, я слишком многое понял?
Показать ещё примеры для «слишком»...
advertisement

farнедалеко

Not too far from this one.
Недалеко от этой.
Not far from Belle Reve, before we lost Belle Reve... was a camp where they trained young soldiers.
Недалеко от нашей усадьбы, тогда мы ещё не потеряли её, был военный лагерь, где муштровали новобранцев.
At the beginning of October 1943, something happened in Montodine, not far from our villa. a great impression on the locals.
В начале октября 1943 года, в окрестностях Монтодине, недалеко от нашей виллы, произошел случай, который произвел глубокое впечатление на местных.
Yes, not far from here.
Да, да, это недалеко отсюда, сразу вон там.
Not far from the station.
Недалеко от станции.
Показать ещё примеры для «недалеко»...

farиздалека

— You gentlemen have traveled far?
— Джентльмены, вы прибыли издалека?
By laughing even louder, I could only hear you cry out for help, and from far away.
Смеясь все громче, вы зовете на помощь; я слышу как вы кричите издалека.
— Did you travel far?
— Вы приехали издалека?
— Pretty far.
— Да, издалека.
It is corn, corn from far away.
Это зерно. Издалека.
Показать ещё примеры для «издалека»...

farподальше

When you get back to New York... keep far away from this office.
Когда вернёшься назад в Нью-Йорк,.. ..держись подальше от этого офиса.
That night I followed her after she came out. I followed her and... far from indiscreet ears, we got acquainted... quickly made our agreement and set a date.
В тот вечер я последовал за ней, когда она вышла от себя я шёл за ней, и подальше от любопытных ушей я познакомился с ней.
Would it matter if we sent him very far away?
А что, если мы отправим его подальше?
And far from the chatterers.
Подальше от болтовни.
Take me away Clifford. As far away from this house we can go. I beseech you.
Уедем же, куда угодно, только бы подальше от этого дома!
Показать ещё примеры для «подальше»...

farдалеко зашёл

Daddy go so far, but no further.
Папа и так далеко зашел.
Qinawi went too far today.
Кенави сегодня слишком далеко зашёл.
You press me too far, Rodrigo.
Ты слишком далеко зашел.
I've gone too far not to see this through to the end.
Я слишком далеко зашел, чтоб не досмотреть все до конца.
— Brandon, you're going too far.
— Брендон, ты слишком далеко зашел.
Показать ещё примеры для «далеко зашёл»...

farгораздо

They can handle Clifford far more efficiently than I.
Он справятся с Клиффордом гораздо лучше, чем смог бы я.
There are men far more monstrous than you, though they conceal it well.
Есть люди гораздо более чудовищны чем ты, хотя им удается это очень хорошо скрывать.
Far better.
Гораздо лучше.
Although I wear funny clothes and have taken certain vows I live far more in the world than you do.
Хотя я ношу смешную одежду и принял известные обеты я гораздо больше живу в мире, чем вы.
You waited far longer than seven years already.
Ты ждал гораздо дольше.
Показать ещё примеры для «гораздо»...

farкуда

Poor Mrs Antoine suffered far more than was necessary!
Бедная миссис Антуан страдала куда больше, чем было необходимо.
— How far are you going?
— Вы сами-то куда?
These boots exhaust us, they take us far beside the target.
С этими семимильными сапогами мы просто извелись! Они, черти, проносят нас бог знает куда мимо цели.
When he does, he will judge himself far more harshly than you ever can.
Когда он это поймет, то осудит себя куда суровее, чем судите его вы.
Are you going very far away?
— А куда?
Показать ещё примеры для «куда»...

farуже

And do not doubt that our efforts so far have not struck fear and panic into The cesspool of official and near-official corruption.
Думаю, наши усилия уже вселили страх и панику в души продажных чиновников и их приспешников.
Just what have you learned so far?
Чему же ты уже научилась?
I was far too old and too big for such childish things.
Я уже слишком взрослая и слишком большая для таких детских забав.
Listen, mister, this has gone far enough.
Послушайте, мистер, хватит уже.
As far as i'm concerned, i'm gettin' tired of you.
Я уже устала от тебя.
Показать ещё примеры для «уже»...