куда — перевод на английский

Быстрый перевод слова «куда»

На английский язык «куда» переводится как «where».

Варианты перевода слова «куда»

кудаwhere are you going

Что... ты куда?
What... where are you going? Stop!
Куда посадим Гилда?
Where are you going to put Guild?
Куда держишь путь?
Where are you going?
Куда вам надо попасть?
Where are you going?
Пэтси, а ты куда?
Patsy, dear, where are you going?
Показать ещё примеры для «where are you going»...
advertisement

кудаwherever

Итак, куда бы ни шли Божьи слуги, с ними неслась зараза очернительства, что, подобно чуме, глотала тысячи ни в чём не повинных...
The witch madness, like a spiritual plague, ravages wherever these judges go.
Он следует за мной, куда бы я ни пошла.
He follows me wherever I go.
Потому, что куда бы этот нечестный человек ни поехал, и что бы ни делал, его постоянно будет мучить...
This dishonest man. Wherever he goes. Whatever he does.
Куда ты хочешь.
Wherever you wish.
Куда бы мы не обратили свой взор, везде идёт строительство... и новых сооружений... и новой жизни... которым будет дано продолжение в будущем.
Wherever we look, all around there is building... and new creations... and activity and life... which will continue into the future.
Показать ещё примеры для «wherever»...
advertisement

кудаanywhere

— Ой, клади куда придется.
— Oh, put them anywhere.
— Беги, беги, куда глаза глядят!
In the woods! Anywhere!
— Джордж мог бы пойти куда угодно.
— George is apt to go anywhere. — No.
— Я устроюсь куда угодно.
— I can get a job anywhere.
Наверно он может полететь куда угодно.
I bet it could go anywhere.
Показать ещё примеры для «anywhere»...
advertisement

кудаwhich way

Да. Видели, куда он пошел?
Notice which way he went?
Куда теперь?
Which way from here?
— Держи. — А теперь куда?
Which way from here?
Куда они поехали?
Which way were they heading?
Куда идти?
Which way? — Come on.
Показать ещё примеры для «which way»...

кудаplace

— Ты помнишь то милое место, куда мы ездили в Чикаго ... Пойдем, я покажу тебе милую девушку, дорогой.
Do you remember that lovely place we went in Chicago...
Я же говорил, что лошадь привезет вас куда нужно.
I told you the horse would bring you to the right place.
Садитесь, если найдёте, куда.
Sit down if you can find a place.
— Там, куда ходят гражданские.
I thought some civilian place.
Чтобы эмигрировать, нужно много денег. И чтобы было куда уехать.
To emigrate you need a lot of money and a place to go.
Показать ещё примеры для «place»...

кудаmuch

Но ты же куда больше можешь рассказать ему, чем любой из нас.
Oh, but you could tell him so much more than any of us could.
Если бы я мог выразить свои мысли в музыке, это было бы куда выразительней.
If I could just express musically what I have in my mind... it would be much more eloquent.
Поверьте, ваши ощущения будут куда лучше.
Believe me, you will feel much better.
Но вам предстоит увидеть куда худшее.
But you will see much worse sights.
Конечно, теперь я понимаю, что характер куда важнее чем форма и размеры.
Of course, I understand now that temperament is much more important than shape and size.
Показать ещё примеры для «much»...

кудаwhere would

Но куда я пойду?
But where would I go?
И куда же мы направимся?
Where would we go?
Куда же он пошел?
Where would he go?
Куда вам доставить его?
Where would you like us to send it?
— Точно. Куда я поеду без сына?
Where would I be going without the kid?
Показать ещё примеры для «where would»...

кудаmore

Череп куда заманчивей, чем голая девица.
A skull is more interesting than a naked wench.
Раньше ты относилась к этим мимолетным увлечениям с куда большей долей юмора!
Until now, you used to treat these small affairs with more humor !
А ведь до этого считалось, что укрытые низины куда более благоприятны для растений, чем горные склоны.
Formerly, we used to consider sheltered valleys more favourable to plants than hilltops.
Во время отсутствия инспектора, я предприму некоторые организационные изменения... которые, как я считаю, сделают нашу работу куда более эффективной, и начнём с нашей системы ведения дел.
During the Inspector's absence, I will be making some organizational... changes... that I believe will make our operations run more effectively, starting with our filing system.
Джон станет ценить тебя куда больше, когда ты вернёшься."
John will appreciate you all the more when you come back."
Показать ещё примеры для «more»...

кудаfar

Бедная миссис Антуан страдала куда больше, чем было необходимо.
Poor Mrs Antoine suffered far more than was necessary!
С этими семимильными сапогами мы просто извелись! Они, черти, проносят нас бог знает куда мимо цели.
These boots exhaust us, they take us far beside the target.
Получится куда более привлекательный трофей, чем львиная шкура.
A far more interesting trophy than lions and panthers.
Когда он это поймет, то осудит себя куда суровее, чем судите его вы.
When he does, he will judge himself far more harshly than you ever can.
Я уверовал, как и кардинал что мы сможем действовать куда лучше в этом мире став самодостаточными что, конечно же, подразумевает приобретение некоторой недвижимости.
I believed, along with the cardinal... that we could do far more good in this world... by becoming self-supporting... which, of course, implied acquiring property. No!
Показать ещё примеры для «far»...

кудаeverywhere

Куда бы я не шёл, оно было везде.
It was waiting everywhere I turned.
Куда угодно.
Everywhere.
Куда я ни посмотрю, я вижу новые чудеса.
Everywhere I look, I see new marvels.
Газетчик может проникнуть куда угодно.
Newspaper men get in everywhere.
Куда угодно, лишь бы с тобой... К морю, в пустыню...
With you, I would go everywhere.
Показать ещё примеры для «everywhere»...