up to something — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «up to something»

«Up to something» на русский язык можно перевести как «что-то задумывать» или «что-то замышлять».

Варианты перевода словосочетания «up to something»

up to somethingчто-то замышляет

Aizu Clan is up to something fishy.
Клан Айдзу что-то замышляет.
Hapsburg is up to something right up to his pretty, imported shirt collar.
Хапсбург что-то замышляет, недаром же он повязал свою шею новым шелковым платком...
Listen, I think that Lucille 2 is up to something.
Слушай, мне кажется, Люсиль-вторая что-то замышляет.
I knew she was up to something.
Я знал, она что-то замышляет.
I am telling you that man is up to something.
Говорю вам, этот человек что-то замышляет.
Показать ещё примеры для «что-то замышляет»...
advertisement

up to somethingчто-то задумал

The Sisterhood is up to something.
Союз Сестёр что-то задумал.
Arlo is up to something.
Арло что-то задумал.
Head up your ass! I think conway is totally up to something.
Я думаю Конвей что-то задумал.
You were right to think Neal was up to something.
Ты был прав, Нил что-то задумал.
He was up to something.
Он что-то задумал.
Показать ещё примеры для «что-то задумал»...
advertisement

up to somethingчто-то затевает

I knew she was up to something.
Так и знал, что она что-то затевает.
Is Chuck up to something?
Чак что-то затевает?
Casey is up to something and I am going to get to the bottom of it.
Кейси что-то затевает И я узнаю, что.
She was paranoid her agent was up to something.
У нее была навязчивая мысль, что ее агент что-то затевает.
She knows that Elias is up to something.
Она знает, что Элиас что-то затевает.
Показать ещё примеры для «что-то затевает»...
advertisement

up to somethingв чём-то замешан

Whatever the reason, he was up to something.
Независимо от причины, он был в чем-то замешан.
You're up to something, McDevious,
Ты в чем-то замешан, МакПлут.
The inspector knows you're up to something. SID CHUCKLES
Инспектор знает, что ты в чём-то замешан.
We think that little kitty cat is up to something.
Мы думаем, что эта кошечка в чем-то замешана.
And I'm thinking since our vic was wearing a mask, she was probably up to something, and she might have a record.
И я думаю, поскольку наша жертва была в маске, возможно, она была в чем-то замешана, и у нее могут быть приводы.
Показать ещё примеры для «в чём-то замешан»...

up to somethingчто-то затеял

You're up to something.
Ты что-то затеял.
Okay, guys, I think the Professor's up to something.
Ребята, кажется профессор что-то затеял.
Because either all the bad guys are on vacation or Casey's up to something.
Или все плохие ребята ушли в отпуск Или Кейси что-то затеял.
He keeps telling me not to worry, that he's got it all under control, but I know he's up to something.
Он говорит мне не волноваться, что у него все под контролем, но я знаю, что он что-то затеял.
Elijah, I think Nik's up to something.
Элайджа, я думаю, что Клаус что-то затеял.
Показать ещё примеры для «что-то затеял»...

up to somethingчто-то замыслили

He's up to something.
Он что-то замыслил.
I think he's up to something.
Я думаю он что-то замыслил.
Uncle Vaughn, I think those guys are up to something.
Дядя Вон, я думаю эти парни что-то замыслили.
Are you up to something?
Вы что-то замыслили?
Of course he's up to something.
Конечно, замыслил
Показать ещё примеры для «что-то замыслили»...

up to somethingчто-то на уме

He was up to something, keep digging.
У него было что-то на уме.
— You're always up to something.
— У тебя всегда что-то на уме.
I don't know. I just think Dr Marrow's up to something.
ДумаЮ, у доктора Мароу что-то на уме.
— «why?» I think he's up to something.
— «почему?» Думаю, у него что-то на уме.
You're up to something.
У тебя что-то на уме.
Показать ещё примеры для «что-то на уме»...

up to somethingчто-то скрываешь

[Dave] I knew Kozak was up to something.
Я чувствовал, что Козак что-то скрывает.
This guy's up to something.
Этот парень что-то скрывает.
— You're up to something.
— Ты что-то скрываешь.
I know you're up to something.
Я знаю, ты что-то скрываешь.
He's up to something.
Он скрывает что-то.
Показать ещё примеры для «что-то скрываешь»...

up to somethingчто-то нужно

— That you were up to something.
— Что тебе что-то нужно. — Вот видишь.
She's always up to something.
Ей всегда что-то нужно.
No white person goes to Juarez that often, unless they're up to something.
Ни один белый не станет так часто ездить в Хуарес, только если ему не нужно что-то.
What makes you think I'm up to something?
Почему ты считаешь, что мне что-то от тебя нужно?
You're up to something.
Тебе что-то от меня нужно.
Показать ещё примеры для «что-то нужно»...