в чём-то замешан — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в чём-то замешан»

в чём-то замешанup to something

Независимо от причины, он был в чем-то замешан.
Whatever the reason, he was up to something.
Мы думаем, что эта кошечка в чем-то замешана.
We think that little kitty cat is up to something.
Эти ребята в чем-то замешаны.
Those guys are up to something.
Она в чем-то замешана и я хочу убедится что вам не угрожает опасность.
Well, she's up to something, and I want to make sure you're not compromised.
Может она в чем-то замешана, и не хочет,чтобы кто-то это видел.
Maybe she's up to something she doesn't want anyone to see. Exactly.
Показать ещё примеры для «up to something»...
advertisement

в чём-то замешанmixed up in something

Он знал о том,что Пол Сэйерс в чем-то замешан.
He knew that Paul Sayer was mixed up in something.
Я знала, что Шон в чём-то замешан.
I knew Sean was mixed up in something.
Она в чём-то замешана.
SHE'S MIXED UP IN SOMETHING.
И это наша основная теория, что Хоффман и Фенски были в чём-то замешаны, грязных делах, из-за которых могли убить Мэтта.
Well, it's our operating theory that Hoffman and Fensky were mixed up in something. Some bad business. And maybe that got Matt killed.
Я понимаю, почему тебе хочется верить что мужчина, который женится на Ли, должен быть в чем-то замешан.
I understand why you'd want to believe the man who's marrying Lee must be mixed up in something.
advertisement

в чём-то замешанdirty

Сложно поверить, что он в чем-то замешан.
It's hard to believe this guy's dirty. Yeah.
Если он в чем-то замешан, я не буду тебе мешать, но прямо сейчас этот кошмар...
If he's dirty,
— Она была в чем-то замешана.
She was dirty.
Они или в чем-то замешаны, или работают под другим углом.
Those guys are either dirty or they're working some other angle.
Я думал, что на меня будут смотреть так как копы смотрят на людей зная, что они в чем-то замешаны.
I thought everybody would look at me the way cops look at civilians and know which ones are dirty.