что-то на уме — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «что-то на уме»
что-то на уме — something on your mind
— У тебя что-то на уме?
— Something on your mind?
У тебя что-то на уме.
You have something on your mind.
У тебя что-то на уме, Тим?
Got something on your mind, Tim?
У тебя что-то на уме, дорогой?
Something on your mind, dear?
У вас что-то на уме, мистер Логан?
Something on your mind Mr Logan?
Показать ещё примеры для «something on your mind»...
advertisement
что-то на уме — up to something
У него было что-то на уме.
He was up to something, keep digging.
— У тебя всегда что-то на уме.
— You're always up to something.
ДумаЮ, у доктора Мароу что-то на уме.
I don't know. I just think Dr Marrow's up to something.
— «почему?» Думаю, у него что-то на уме.
— «why?» I think he's up to something.
У тебя что-то на уме.
You're up to something.
Показать ещё примеры для «up to something»...
advertisement
что-то на уме — something else on your mind
Но я думаю,мистер Дикс, у вас есть еще что-то на уме.
But I think, Mr. Deeks, you have something else on your mind.
У тебя еще что-то на уме?
Something else on your mind?
— У вас еще что-то на уме, доктор?
— Is there something else on your mind, doctor?
Но у тебя что-то на уме Иди и разберись с этим
But if you have something else on your mind, you had better go and finish it first.
У тебя ещё что-то на уме, Мундо?
— Is something else on your mind, Mundo?
Показать ещё примеры для «something else on your mind»...