up next — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «up next»

up nextследующий

Coming up next, Alien.
Следующий, Чужой.
Tae-hoon is up next.
Тей Хуни следующий.
Up next: Maybe a 23.
Следующий... — Может, 23?
So just give us a bit of a heads up next time, yeah?
Только предупредите нас в следующий раз о своём приходе, хорошо?
Pierce, put up the next slide.
Пирс, вставь следующий слайд.
Показать ещё примеры для «следующий»...
advertisement

up nextдальше

Up next Kirk Cameron.
Дальше Кирк Кэмерон.
All right,and up next we have the blind baby food taste test.
Хорошо, дальше у нас угадывание детской пищи с завязанными глазами.
Up next...
Дальше...
All right, up next, we have an original song, by Ian.
Отлично, дальше нас ждет песня в исполнении Яна, написанная им самим.
Up next, ladies and gentlemen, please welcome Pat Solatano Jr. and Tiffany Maxwell.
Дальше, дамы и господа, поприветствуем Пэта Солатано-младшего, и Тиффани Максвелл.
Показать ещё примеры для «дальше»...
advertisement

up nextдалее

Up next: are umbrellas in our future.
Далее — понадобятся ли нам зонтики?
Okay, where should we put it up next?
Ладно, где мы продемонстрируем ее далее?
Coming up next, is your local ice cream man actually driving a roving meth lab on wheels?
Далее: правда ли, что ваш мороженщик на самом деле подмешивает амфетамин в мороженое?
News and sports are coming up next.
Далее — новости и спорт.
Well, coming up next...
Далее у нас...
Показать ещё примеры для «далее»...
advertisement

up nextпроснулся на следующее

Woke up the next morning with a hangover and a tattoo.
Проснулся на следующее утро с татуировкой.
Marshall got up the next morning, put on some pants, and went to work, and he never looked back.
Маршалл проснулся на следующее утро, одел штаны, и пошел на работу. И он никогда не оглядывался в прошлое.
I woke up the next morning to a barrage of incoming faxes, phone calls, emails, outbreaks of diarrhea, children in hospitals possibly from formula contaminated at one of our plants.
Когда я проснулся на следующее утро, на меня обрушился шквал входящих факсов, телефонных звонков, имейлов, вспышек диареи, детей в больницах, возможно, отравленных зараженным питанием с одного из наших заводов.
I blacked out and woke up the next morning with a wicked hangover and...
Я вырубился и проснулся на следующее утро с диким похмельем и...
And when the little boy woke up the next day, all the things he wanted were growing on trees.
И когда маленький мальчик проснулся на следующее утро, всё, чего он хотел, росло на деревьях.
Показать ещё примеры для «проснулся на следующее»...

up nextпросыпаться рядом

I wanna wake up next to someone and see them smile.
Я хочу просыпаться рядом с кем-то и видеть его улыбку.
Who has a habit of waking up next to dead lovers.
Для которого характерно просыпаться рядом с мертвым любовником.
Not just that, I get to go home and wake up next to you every morning.
И к тому же, сегодня я вернусь домой и каждое утро буду просыпаться рядом с тобой.
Imagine, I actually get to wake up next to you.
Представляешь, я смогу просыпаться рядом с тобой.
I just want to... wake up next to someone I love.
Я просто хочу... просыпаться рядом с любимым человеком.
Показать ещё примеры для «просыпаться рядом»...

up nextпроснулся рядом

Ten years ago, waking up next to a woman like this would have sent me running for the pHisoHex.
Если бы десять лет назад я проснулся рядом с такой женщиной то искупался бы в хлорке.
It put its hand on me and then I woke up next to some hot chick.
Он прикоснулся ко мне, а потом я проснулся рядом с какой-то горячей цыпочкой.
Next thing I know, I woke up next to her.
Последнее, что помню — проснулся рядом с ней.
I just woke up next to a dead FBI agent.
Я проснулся рядом с дохльiм агентом ФБР.
That's why I woke up next to a dead girl.
Вот почему я проснулся рядом с мертвой девушкой.
Показать ещё примеры для «проснулся рядом»...

up nextдалее в программе

Coming up next...
Далее в программе...
Coming up next, are you ready to be a slave army? What you need to know.
Далее в программе: информация для тех, кто готов стать рабом.
Coming up next, the weekend weather forecast.
Далее в программе, прогноз погоды на выходные...
Coming up next, a boxing match where the fighters are bleeding before the fight?
Далее в программе, боксерский поединок, в котором бойцы кровоточат ДО боя?
Coming up next in our festival of classic thrillers, two cold-blooded killers, one hapless victim.
Далее в программе нашего фестиваля классических триллеров, двое хладнокровных убийц на одну несчастную жертву.
Показать ещё примеры для «далее в программе»...

up nextрядом

Two hundred seats on a plane I gotta wind up next to Yukon Jack and his dog Cujo.
Двести мест в самолете а я приземлился в кресло рядом с Джэком и его собакой Куджо.
Well, the cabin in the woods is gonna be stacked up next to our carport.
Джоуб просто рос на глазах. Что ж, домик будет сложен рядом с навесом для автомобиля.
Oh, I thought you were enjoying waking up next to Howard?
О, мне казалось, ты разве не наслаждалась походом рядом с Ховардом?
Gainey put his dump right up next to us just to get back at me.
Гейни устроил помойку рядом с нами, только чтобы отплатить мне.
Let's put the two up next to each other, just like that, okay, now, play.
Давайте поместим две картинки рядом друг с другом, вот так, начали.
Показать ещё примеры для «рядом»...

up nextпросыпаться

And I want to go to sleep every night with the same person by my side, and wake up next to him in the morning every morning for the rest of our lives.
И каждый вечер хочу ложиться спать с одним и тем же мужчиной, и с ним же каждое утро просыпаться до конца своих дней.
How great was it waking up next to each other this morning?
Как здорово было просыпаться вместе сегодня утром?
I can't wake up next to another person who thinks they know me.
Я не могу просыпаться с ощущением, что я себя не узнаю.
Someone you want to... wake up next to or... fall asleep on or...
Кто-то, с кем хотелось бы... просыпаться или... засыпать или
Smile on a child's face or waking up next to you every morning.
улыбка ребенка или просыпаться с ней.
Показать ещё примеры для «просыпаться»...

up nextа теперь

Coming up next on the main stage, Ahern Records recording artist, Jensen!
А теперь на сцене певец Дженсен!
Up next we got a whole lotta creed.
А теперь у нас целый ворох на Крида.
Up next, we're jumping ahead to 1970 with Lighthouse and One Fine Morning.
А теперь, отправимся в 1970 Прекрасным утром в исполнении Ligthhouse
Up next, live from Conference room 5 in the Cedar Falls
А теперь, прямая трансляция из конференц-зала 5 в Marriott
Coming up next, watch me shave.
А теперь: смотрите, как я бреюсь.
Показать ещё примеры для «а теперь»...