uncertain — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «uncertain»

/ʌnˈsɜːtn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «uncertain»

«Uncertain» на русский язык переводится как «неуверенный» или «сомневающийся».

Варианты перевода слова «uncertain»

uncertainнеуверенно

Keys are often passed on and first-time users are sometimes uncertain of protocol.
В первый раз наши посетители... часто ведут себя несколько неуверенно.
Amoment, we,uncertain, stepfornewnessofthenight , then fit our vision to the dark, and meet the road, erect, and...
Мгновенье, неуверенно, шагаем в новизну ночи, Затем, мы привыкаем к темноте И видим путь.
He's uncertain right now, and that may manifest itself in mood swings.
Сейчас он чувствует себя неуверенно, это может выражаться в перепадах настроения.
Uncertain, because I'm kind of trying to remember the lyrics.
Неуверенно, потому, что я вроде пытался вспомнить текст.
I've just been feeling a little uncertain lately.
Я просто с недавнего времени чувствую себя неуверенно.
Показать ещё примеры для «неуверенно»...
advertisement

uncertainнеопределённым

This little war makes everything uncertain.
Эта небольшая война сделала всё таким неопределённым.
All that remains of the uncertain is that which we hope for.
Всё, что остаётся неопределённым это то, на что мы надеемся.
Due to his actions, Amber Wheelan is now a single mother, saddled with debt, facing a cruel and uncertain world.
Благодаря его действиям, Эмбер Вилсон сейчас одинокая мать, обремененная долгами, перед жестоким и неопределенным миром.
The world can be dark, Mary, and uncertain, and cruel.
Мир может быть темным, Мария, и неопределенным, и коварным.
The two of you made us uncertain! — What are you talking about?
Две делают это неопределённым.
Показать ещё примеры для «неопределённым»...
advertisement

uncertainне уверен

I am uncertain, but I am willing to go with you to the surface to find out.
Я не уверен, но хотел бы пойти с вами на поверхность, чтобы выяснить.
I am uncertain.
Я не уверен.
You seem uncertain.
Кажется, ты не уверен.
Yeah, totally uncertain.
Совершенно не уверен.
That's why I'm uncertain.
— Именно поэтому я не уверен.
Показать ещё примеры для «не уверен»...
advertisement

uncertainнеясно

It is uncertain whether you have the strength to survive such a journey.
И неясно, хватит ли у тебя сил пережить такое путешествие.
What happened during that time is uncertain.
Что происходило в течение этого времени неясно.
The future is uncertain, to say the least.
Будущее неясно, мягко выражаясь.
With our future so uncertain.
Наше будущее так неясно.
Do not wish it with our future so uncertain.
А я нет. Наше будущее так неясно.
Показать ещё примеры для «неясно»...

uncertainнеизвестно

It is uncertain what his moves are.
Неизвестно, что он задумал.
The exact number of passengers aboard the plane is still uncertain.
Точное количество пассажиров на борту самолета ещё неизвестно.
The journey being long and uncertain, there may be need of funds.
Путешествие будет долгим и неизвестно, что может произойти Могут потребоваться деньги
I'm sorry, Mr. Gukor, but your future is uncertain.
— Простите, мистер Гуккар, но ваше будущее неизвестно.
...with the final body count still very much uncertain, as recovery efforts by the police and fire departments continue.
Точное количество жертв неизвестно, пожарные и полиция продолжают работать.
Показать ещё примеры для «неизвестно»...

uncertainнедвусмысленно

She gave me my marching orders, in no uncertain terms.
Она меня отшила очень недвусмысленно.
Her mother begged me in no uncertain terms to end her suffering naturally.
Её мать вполне недвусмысленно умоляла меня позволить ей умереть.
Zoe had let me down before and I was letting her know, in no uncertain terms, not to let it happen again.
Зои подводила меня раньше, и я недвусмысленно дал ей понять, что не потерплю этого снова.
All of us were told, in no uncertain terms, never to touch the urn.
Всем было недвусмысленно сказано — никогда не прикасаться к урне.
Of course, I told them I hadn't, in no uncertain terms, but once they start these things running through your mind, you know...
Конечно, я недвусмысленно дала им понять, что нет, но когда тебе заронят в голову такую мысль, понимаете...
Показать ещё примеры для «недвусмысленно»...

uncertainсомневаюсь

They are seeking information from me, but I am uncertain whether I can help them.
Им нужна информация от меня, но я сомневаюсь, могу ли я помочь им.
I am not uncertain.
Я не сомневаюсь.
I'm really uncertain about everything, even kicking your ass.
Я очень сомневаюсь во всём, даже раздавая тебе пенделей.
I'm not uncertain.
Я не сомневаюсь.
I'm well aware of his little crime-fighting hobby, but uncertain how kindly his parishioners take to these deviations to his duties.
Я прекрасно знаю о его хобби по борьбе с преступниками, но сомневаюсь, что его прихожане с пониманием отнесутся к этим отступлениям от обязанностей.
Показать ещё примеры для «сомневаюсь»...

uncertainсомнительная

Future uncertain.
Будущее сомнительно.
His future is uncertain.
Его будущее сомнительно.
And it's all pretty uncertain.
И всё это очень сомнительно.
But pleasure is brief in this world, my sweet... and yours is most uncertain... because you don't know when I'll be back.
Но любая радость в этом мире недолговечна, моя милая... и твоя самая сомнительная... потому, что ты даже не знаешь, когда вернусь.
Turning an intelligence officer against his own country-— well, that's the most delicate and uncertain work there is.
Настроить офицера разведки против собственной страны — пожалуй, наиболее деликатная и сомнительная работа.
Показать ещё примеры для «сомнительная»...

uncertainбудущее

No matter the unforeseeable consequences of our actions, when all seems lost and the future remains uncertain, we take solace in the knowledge that the sun will rise again... And what is destined will remain.
Несмотря на непредвиденные последствия наших действий, когда кажется, что всё потеряно, а будущее остаётся туманным, мы находим утешение, зная, что солнце взойдёт снова... и что суждено — то сбудется.
My future's uncertain without one.
Не представляю свое будущее без него.
You now hold power to pierce future's uncertain veil?
Ты обладаешь даром заглядывать в будущее?
William, I will not encourage members of this student body to further endanger their already uncertain futures in the unrealistic and narcissistic pursuit of stardom when the very best they're likely to achieve is coaching a high school Glee Club
Уилльям, я не собираюсь убеждать учеников подвергать опасности их и без того сомнительное будущее связывая его с нереальными и самовлюбленными гонками за славой, в то время, как лучшее, на что они способны, — это возглавить школьный хор
An inspiration to face our own uncertain future with strength and unity, because one thing is certain.
Жертву во имя нашего будущего С мужеством и единством потому что одно можно сказать наверняка.
Показать ещё примеры для «будущее»...

uncertainне знаю

I am uncertain.
Не знаю.
I'm uncertain what this house desires from us, or Miss Gilbert.
Не знаю, что этому дому нужно от нас или мисс Гилберт.
I do not suppose I have ever felt more uncertain about whether or not what I'm doing is right.
Без совета Эльзы я не знаю, как поступить в этой ситуации. Это нормально.
— I am uncertain.
— Я не знаю.
I am uncertain, Councillor. I am happy to see Spot, yet I am crying.
Я не знаю, Я счастлив, видеть, что Спот спасся Я плачу.
Показать ещё примеры для «не знаю»...