неизвестный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «неизвестный»
«Неизвестный» на английский язык переводится как «unknown».
Варианты перевода слова «неизвестный»
неизвестный — unknown
Доктор сказал мне, что страх Элен — это какая-то неизвестная болезнь.
The doctor described Ellen's anxiety to me as some sort of unknown illness.
Помощник капитана говорит ерунду. Утверждает, что в трюме неизвестный пассажир.
Mate is talking nonsense, claims an unknown passenger is below deck.
Символ неизвестного, и из-за этого слова, вы бережёте её от меня.
A symbol of the unknown, and because of that word, you would keep her from me.
Вы арестованы по обвинению в убийстве неизвестной женщины... в Лондоне в этот вторник.
You're under arrest on the charge of willful murder... of a woman unknown in Portland Mansions, London on Tuesday last.
Оба отвечают, что местонахождение Билла Чандлера неизвестно.
Both report the whereabouts of Bill Chandler unknown.
Показать ещё примеры для «unknown»...
неизвестный — know
Про суд нам неизвестно. Но пока ты не приехал, проблем у нас не было.
The only thing we do know is there was no trouble till you came here.
Неизвестно.
We have a right to know!
Понимаешь, если бы не Бэн, неизвестно, где бы я сейчас оказалась.
You know, if it weren't for Ben, you know where I'd be now.
Мне неизвестно, что значит быть почти Богом.
You can't know what it's like to be almost a god.
Мне неизвестны ни ее фамилия, ни адрес.
— I know neither name nor address.
Показать ещё примеры для «know»...
неизвестный — don't know
Неизвестно кто приходит и рассказывает о тебе сказки.
I don't know who this guy is. He's making a play for you.
Настолько секретное, что нам неизвестно даже, что это такое и действительно ли его сбросили.
So secret... we don't know what it is... or whether he is dropping it or not.
Вам неизвестно, что откроется за следующим поворотом реки.
Now, you don't know what's ahead of you or around the bend in the stream.
Или уедешь неизвестно куда?
Or go I don't know where?
Мне неизвестен твой план, но я явно стою перед кассой.
I don't know your plan, but I'm definitely facing the till.
Показать ещё примеры для «don't know»...
неизвестный — john doe
Одним движением руки неизвестный покойник стал живучим подонком.
With a little sleight of hand one very dead John Doe trades places with one very live scumbag.
Вы говорите — этот парень зол на женщин... так что он снимает парней, но потом убивает этого неизвестного, найденного нами сгоревшим в лесу.
You say this guy is angry at women... that he cruises boys, but then kills this John Doe we found burned in the forest.
Вы — д-р Уивер, вы вчера проводили вскрытие неизвестного мужчины?
You're Dr. Weaver with the coroner's office working on the John Doe?
— У нас неизвестный .
We have a John Doe.
Вы сделали переливание крови неизвестному с мертвым мозгом?
You get a brain-dead John Doe a blood transfusion without consulting anyone.
Показать ещё примеры для «john doe»...
неизвестный — unsub
А значит, наш неизвестный может никуда не уезжать... и выписывать поддельные чеки, пока они кружат по стране.
Which means our unsub can stay in one place, paper the same city over and over again while his checks circle the country.
Неизвестная женщина вместе с Джэссикой Добреннин.
The female UNSUB with Jessica Dobrennin.
Они смотрят прямо на неизвестного и ни один как будто не замечает, что их снимают.
They look directly at the unsub and neither one seems to register that they're being filmed.
Неизвестный мог выйти из своей зоны комфорта.
The unsub may be out of his comfort zone.
Подхожит неизвестный.
Here comes the unsub.
Показать ещё примеры для «unsub»...
неизвестный — anonymous
Вы все, без которых я ничего не смог бы сделать неизвестные участники всегда веселые и всегда полезные давайте выпьем вместе за здоровье тех, кто вам дорог.
All of you, without whom I could have done nothing, anonymous participants always in good humor and always useful, let's drink together to the health of those who are dear to you.
Мраморное надгробие доказывает существование могилы, но за могилой лежит мир, населенный множеством неизвестных существ.
The marble slab of a sepulcher proves the existence of the grave, but not of what lies beyond the grave, a world inhabited by an incalculable number of anonymous beings.
До свидания, уродливое кресло... Неизвестный жилец, которого я любил.
Goodbye, ugly armchair, anonymous tenant whom I liked.
Они будут оплачены... вашим большим почитателем, который желает остаться неизвестным.
They'll be paid for by an admirer of yours who wishes to remain... anonymous.
Другие неизвестные, звонившие из типографии, утверждали, что обвиняемый добывал деньги ненадлежащим образом, Так, например, он брал денежные взносы за доставку газет.
Other anonymous callers from a print shop said that the accused had misappropriated funds, such as keeping the payment from a paper delivery.
Показать ещё примеры для «anonymous»...
неизвестный — jane doe
Вот документ о неизвестной погибшей с неполными данными. Подписан Воссер...
I've got a Jane Doe here with an incomplete requisition signed off by Vosser.
— Да, и что у нас с неизвестной?
Yeah, and what about our Jane Doe?
— У неизвестной есть имя, Джина Лэнг, из округа Колумбия.
Jane Doe has a name, Gina Lang from D.C.
Этим утром мы подобрали неизвестную, ... и все вышло так, что мы остались с пустыми руками, ... благодаря тебе.
We caught a Jane Doe this morning, and every turn we're coming up blank, ending with you.
Это личность твоей неизвестной.
It's your I. D on your Jane Doe. You were right.
Показать ещё примеры для «jane doe»...
неизвестный — unidentified
Неизвестные самолеты по правому борту.
Unidentified planes off the starboard bow.
Неизвестные самолеты, две точки с правого борта.
Unidentified planes, two points off starboard bow.
На горизонте неизвестный остров!
There is an unidentified island on the horizon!
Товарищ командир, можно исследовать неизвестный остров?
Comrade commander, may we inspect the unidentified island?
— Неизвестная конфигурация.
— Configuration unidentified.
Показать ещё примеры для «unidentified»...
неизвестный — never know
— Да, неизвестно, кто следующий.
You never know who's next.
Неизвестно каким штучкам Бен научился во время учебы на восточном побережье.
You never know what tricks Ben picked up back there in the East.
Неизвестно куда она тебя завезет. Да.
I mean, you never know with a car like this where the hell it is going to take you.
Неизвестно, когда он вздумает опять покончить с собой.
You never know when he might try and kill himself again.
Неизвестно, кто будет в зале.
You never know who might be in the audience.
Показать ещё примеры для «never know»...
неизвестный — don't
— Неизвестно.
— I do. — I don't.
Еще неизвестно, кто комч смотрины чстроит.
You don't have to marry him at all.
Я неизвестно с кем не пью.
I don't drink with those whose name I don't know.
Вам еще неизвестно,..
Well, of course, perhaps you don't.
Думаю, вам неизвестно, как мы сюда попали. Разрешите поинтересоваться... Что вы здесь делаете?
I don't suppose, either of you two could let me know what we're doing in here?
Показать ещё примеры для «don't»...