сомнительный — перевод на английский


font color-"#e1e1e1" -Пение свинга на уроках музыки может font color-"#e1e1e1"быть сомнительным, но обсуждение font color-"#e1e1e1"исключения маленькой Инги похоже на font color-"#e1e1e1"стрельбу из пушки по воробьям.
Singing swing in music lessons might be questionable, but to talk of expelling little Inga is like shooting bugs with a canon.
Он не пользуется такой сенсационной и коммерческой известностью, как такие сомнительные награды, как приз Пулитцера и другие подобные, ежегодно вручаемые кинематографическим обществом.
It has been spared the sensational publicity of such questionable honors as the Pulitzer Prize and those awards presented annually by that film society.
У этого человека может быть сомнительное прошлое.
This man might have had a questionable past.
Я говорю им быть осторожными, и не заводить сомнительных знакомств.
I tell them to be careful, not to get involved with questionable friendships.
Я сделал много чего сомнительного.
I've done ... questionable things.
Показать ещё примеры для «questionable»...


Гуду умеет готовить отличное жаркое из сомнительных ингредиентов.
Gudule had a gift for making a good stew out of the most dubious ingredients.
Я знаю, что ты не ищешь общения с ними. Но женщины с сомнительной репутацией ищут общества порядочных дам, потому что сами... тоскуют по добродетели.
I know you wouldn't seek out such friendships, but these women of dubious reputation often seek out the company of respectable women out of a sort of nostalgia for virtue.
Я избежал смерти только благодаря леди с сомнительной репутацией, и стоимости прекрасного кольца, которое принадлежало моей матери.
I escaped death only through the intercess on of a lady of somewhat dubious reputation, and the cost of a handsome ring which once belonged to my mother.
У меня сомнительная нравственность.
I have dubious morals, you know.
Даже если у тебя сомнительная нравственность.
Even if you have dubious morals.
Показать ещё примеры для «dubious»...


Я ответила ему, что Пьер не станет делать ничего сомнительного и тогда он пригрозил рассказать обо мне и Майкле.
I told him Pierre would never get involved in anything shady. Then he threatened to tell about Michael and me.
Но это сомнительное дело.
It's a shady deal.
Почему "сомнительное"?
Why shady?
Сомнительные знакомства, роковое стечение обстоятельств. Оступиться ведь очень легко.
Shady acquaintances, chain of misfortunes.
Видишь, я так и знала. Я сразу узнаю этих сомнительных личностей, якобы занимающихся искусством.
One comes to recognise these shady art dealers, you know.
Показать ещё примеры для «shady»...


Это урок всем нам, мистер Хэнни: остерегайся сомнительной компании.
It's a lesson to us all: not to mix with doubtful company on the Sabbath.
Столь сомнительной, что в этом нет сомнений.
So doubtful in fact that there is no doubt whatsoever about it.
Очень сомнительно что он получит его там куда попадет.
Whether he'll get that where he is going is very doubtful.
Всё, что не удовлетворяет ни одному из условий, остается сомнительным.
Anything that doesn't satisfy either condition remains doubtful.
Это значит, что я могу обойтись без вашей сомнительной помощи.
Which means that I can dispense with your doubtful assistance.
Показать ещё примеры для «doubtful»...


И это значит, что никаких больше сомнительных сделок.
And that means no more dodgy deals.
— Девочки записывают сомнительных клиентов.
The girls chalk up dodgy customers.
— Он не был сомнительным клиентом.
He wasn't a dodgy customer.
Всё, что у нас есть на Лесли — это сомнительный парковочный талон и пропавшие из стирки вещи.
All we've got on Lesley is a dodgy parking ticket and some missing washing.
— Да, немного сомнительно выглядит.
Yeah, a bit dodgy, isn't it?
Показать ещё примеры для «dodgy»...


Она влюбилась в своего кузена... лживого, скользкого, с сомнительной репутацией...
a dishonest guy unsavory, shady
Потому что мои родители не хотели, чтобы я водилась с разными сомнительными типами.
Because my parents didn't want me mixing with unsavory characters.
Не так давно, я заметил нескольких, сомнительного вида, личностей, на моей земле.
"Recently, I have observed some unsavory characters trespassing on my lands."
Сомнительные друзья? Нет.
Unsavory friends?
Всякие довольно сомнительные вещи.
Doing some pretty unsavory things.
Показать ещё примеры для «unsavory»...


Выговоры за сомнительные эксперименты, рискованные операции, дело о злоупотреблении служебным положением...
Reprimands for controversial experiments, risky procedures, a malpractice suit...
Я думаю, что это прекрасная работа... и она показывает именно то, что я говорила... о том, что не надо бояться использовать сомнительные образы.
Well, I think it's a really wonderful piece... and it illustrates perfectly what I was saying... about not being afraid to use controversial imagery.
Мужчина, упавший с 62 этажа, — индийский врач с сомнительной репутацией Джалан Отсол из корпорации " Долина цветов" .
...the unknown man who fell 62 stories is none other than the highly controversial Indian Doctor, Kalan Otsal, of the Valley of Flowers Corporation...
Христианское общестово никогда не вовлекалось в сомнительные политические проекты.
The Christian community had never been involved in any political controversial issue.
Судя по всему, он активно лоббироваровал в конгрессе интересы своей компании, что позволило Интрепасу заняться более сомнительными исследованиями.
By all accounts he's solely responsible for a guns-blazing Congressional lobbying campaign that allowed Intrepus to dig into some of their more controversial R and D.
Показать ещё примеры для «controversial»...


Что ж, властью, данной мне сомнительными услугами Интернета...
Well, by the power vested in me By a sketchy service on the internet...
Просто я вижу, как ты занимаешь этими сомнительными делами, и я волнуюсь за тебя.
I'm just saying I see you doing this sketchy stuff and I worry about you.
Так что поверь, я знаю разницу между сомнительным и криминальным.
So, trust me, I know the difference between sketchy and criminal.
Хорошо, а то он какой-то сомнительный.
Good, 'cause he's kind of sketchy.
Держи сумку крепко обеими руками, потому что маршрут проходит мимо весьма сомнительных кварталов.
Keep both your hands tight on that bag because it goes through a few sketchy blocks.
Показать ещё примеры для «sketchy»...


Честно говоря, эта кишка иногда пахнет немного сомнительно.
True, these guts sometimes smell a bit iffy.
Это слишком сомнительно.
It's really iffy.
Это как-то сомнительно.
That seems iffy.
Признание Кенни касается только Кенни, да, но использовать его против нас... очень, очень сомнительно, и я уверен, что судьи укажут на это.
Kenny's confession damns Kenny, yeah, but to use it against us... is very, very iffy and I'm sure the judge'll point that out.
Правда, пока сомнительно.
True, yet iffy.
Показать ещё примеры для «iffy»...


— И я бы сказал даже больше его оправдание казалось мне сомнительным.
And I would say still more if his acquittal seemed to me in doubt.
Но сухофрукты могут оказаться сомнительными.
But with dried fruit, there is always a doubt.
Сомнительно, что они будут застегивать наручники чьей-то бабушке.
Doubt they'd slap the cuffs on someone's grandma.
Их пребывание в школе сомнительно.
They've admitted taking drugs and their future here is in doubt.
Надеюсь, он окажется совершенством, хотя это и сомнительно.
I hope he proves to be perfect, but I rather doubt it.
Показать ещё примеры для «doubt»...

Отправить комментарий


Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я